Übersetzung für "Bereitschaft" in Englisch

Belarus hat seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, an der Östlichen Partnerschaft teilzunehmen.
Belarus has expressed willingness to participate in the Eastern Partnership.
Europarl v8

Unter den Mitgliedstaaten besteht ein unterschiedliches Maß an Bereitschaft zur Aufnahme früherer Guantánamo-Häftlinge.
Member States have shown different degrees of willingness to take former inmates.
Europarl v8

Deshalb ist die Grundvoraussetzung für alles die Bereitschaft zum Dialog.
That is why the basis for everything is the readiness to talk.
Europarl v8

Die Bereitschaft der ungarischen Regierung zur Änderung der Rechtsvorschriften loben wir natürlich.
Obviously we commend the Hungarian authority's willingness to amend the legislation.
Europarl v8

Ich begrüße die Bereitschaft Aserbaidschans, diese Methoden zu diskutieren.
I welcome the willingness of Azerbaijan to discuss these methods.
Europarl v8

Es ist inzwischen unumstritten, daß die Bereitschaft zur Finanzierung dieser Wahnsinnsprojekte sinkt.
In addition, it is now undisputed that readiness to finance these crazy projects is declining.
Europarl v8

Wann wird es endlich die Bereitschaft zu einem menschenwürdigen System internationaler Wirtschaftsbeziehungen geben?
When are we finally going to be prepared to have a system of international financial relations that shows some respect for human dignity?
Europarl v8

Erstere aufrechtzuerhalten würde die Bereitschaft implizieren, Letztere zu opfern.
Upholding the former would imply a readiness to sacrifice the latter.
Europarl v8

Europa muss Mitgefühl und die Bereitschaft zeigen, zu helfen.
Europe needs to show sympathy and a willingness to help.
Europarl v8

Dazu bedarf es allerdings erst noch der Bereitschaft der Mitgliedsländer.
Before that can happen, however, we need the goodwill of the Member States.
Europarl v8

Bisher haben manche Regierungen diese Bereitschaft gänzlich vermissen lassen.
So far, I have not put that willingness to the test with a number of governments.
Europarl v8

Das beinhaltete die Bereitschaft, die notwendige Haushaltsdisziplin zu wahren.
That implied a readiness to observe the necessary budgetary discipline.
Europarl v8

Toleranz, Bereitschaft zur Zusammenarbeit und Solidarität wachsen.
This increases people' s tolerance and their willingness to cooperate and show solidarity.
Europarl v8

Das braucht Zeit und verlangt die Bereitschaft zu Kompromissen mit allen Seiten.
That will take time and a willingness to compromise on all sides.
Europarl v8

Ich möchte dem schwedischen Ratsvorsitz für seine Bereitschaft danken, so effektiv zusammenzuarbeiten.
I would like to thank the Swedish Presidency for its willingness to cooperate so effectively.
Europarl v8

Bei einzelnen Mitgliedstaaten besteht auch die Bereitschaft, sehr großzügige Hilfsangebote zu leisten.
Individual Member States have also been prepared to make very generous offers of assistance.
Europarl v8

Lassen Sie uns auf die Bereitschaft seitens der Mitgliedstaaten hoffen.
Let us hope for some willingness on the part of the Member States.
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag berücksichtigt die Besorgnis des Rates und seine Bereitschaft zum Handeln.
The present proposal is a response to the Council's concern and its readiness for action.
Europarl v8

Die Bereitschaft dazu besteht und sollte meines Erachtens heute genutzt werden.
The goodwill is there and I think we should make use of it.
Europarl v8