Übersetzung für "Besorgung machen" in Englisch

Sag ihr, sie soll eine Besorgung machen und die Tür offen lassen.
Tell her to run an errand and leave the door open.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schnelle eine Besorgung machen.
I've got to run a quick errand.
OpenSubtitles v2018

Als ob er eine Besorgung machen musste.
Like he was running an errand.
OpenSubtitles v2018

Jane sagte gerade, er würde eine Besorgung machen.
Jane just said he was running an errand.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch eine letzte Besorgung machen.
I have to run a last-minute errand.
OpenSubtitles v2018

Aber zuerst habe ich eine Besorgung zu machen.
But first, I have an errand to run.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch eine Besorgung machen.
I just have to run an errand. Okay.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Besorgung zu machen.
I have an errand to attend to.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte es kaum erwarten, ihre geheimnisvolle Besorgung zu machen.
She could hardly wait to go on her mysterious errand.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich muss eine Besorgung machen.
I've gotta run an errand.
OpenSubtitles v2018

Er muss noch eine Besorgung machen.
He had to go run an errand.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch eine Besorgung machen.
Excuse me. I have an errand to run.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur noch 'ne Besorgung machen.
I've just got an errand to run.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich hatte noch eine Besorgung zu machen.
Well, I had a stop to make.
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Besorgung machen.
I got to run an errand.
OpenSubtitles v2018

Er verließ Arbeit eine persönliche Besorgung machen ... und links Sie verantwortlich Wenn Sie auch hier waren zwei Tagen?
He left work to do a personal errand... and left you in charge when you've been here two days?
OpenSubtitles v2018

Sie sind, zum Beispiel, nützlich für kleine tägliche Einkäufe oder wenn Sie eine schnelle Besorgung machen sollen.
They are useful, for example, for small daily purchases or if you need to run a quick errand.
ParaCrawl v7.1

Eine Lösung für die kurzen Momente, in denen Ihr kleiner Passagier im Auto eingeschlummert ist und Sie schnell eine Besorgung machen müssen.
Just for the quick moments your petit passenger has fallen asleep in the car and you need to run an errand.
ParaCrawl v7.1

Ich muss die Ballons abholen, einen neuen Kamera-Akku besorgen, Geschenktüten machen...
I got to pick up the balloons, buy a new camera battery, make the gift bags...
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich eine Reihe Besorgungen zu machen.
Actually, I do have a bunch of errands to run.
OpenSubtitles v2018

Ich musste ein paar Besorgungen machen.
I had to run a little errand.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gesagt, dass Sie Besorgungen fürs Akbar machen?
You said you make runs to Akbar's?
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, ich muss noch Besorgungen machen.
Yeah,well,I got an errand to run.
OpenSubtitles v2018

Maggie und ich haben geplant, heute Nachmittag ein paar Besorgungen zu machen.
Maggie and me were planning on making a run this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Und ich gehe raus, um ein paar Besorgungen zu machen.
And I'm gonna go out and run some errands.
OpenSubtitles v2018

Und wir sagen allen, wir hätten Besorgungen zu machen.
And we tell everyone we're running errands. Yeah. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze Sie müssen noch ein paar Besorgungen für mich machen.
Guess you'll have to run a few more errands for me.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre heute nach Ripon und mache Besorgungen für Lady Mary.
I'm going into Ripon this afternoon, to get some things for Lady Mary.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Besorgungen machen, und dann gehe ich Aria besuchen.
I have a few errands I've to run, And then I've got to go and visit aria.
OpenSubtitles v2018

Nichts, wir müssen einige Besorgungen machen.
Nothing, we have to run some errands.
OpenSubtitles v2018

Ich muss einige Besorgungen für Sherlock machen.
I have to run some errands for Sherlock.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in den nächsten Tagen während meiner Mittagspause Besorgungen machen.
Got errands to run next couple of days on my lunch break.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Besorgungen zu machen.
I have some errands to run.
OpenSubtitles v2018

Du hast den ganzen Tag, um Besorgungen zu machen.
You have all day to run errands.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich muss eigentlich ein paar Besorgungen machen.
Oh, no. I'm gonna do some errands, actually.
OpenSubtitles v2018

Du würdest Besorgungen machen, einkaufen und Reparaturen durchführen lassen.
Mm, you'd be like mostly running errands, going shopping and getting things fixed and...
OpenSubtitles v2018

Yasir geht seine Besorgungen machen, wir können los.
Yasir's going on his run, we're good to go.
OpenSubtitles v2018

Herr Ruhi wird meckern, wenn ich private Besorgungen mache.
Ruhi Bey might give me hell for going out on private errands.
OpenSubtitles v2018