Übersetzung für "Bestand" in Englisch

Das Problem bestand darin, dass die Menschen die bestehenden Gesetze nicht umsetzten.
The problem was that people were not enforcing existing law.
Europarl v8

Ansonsten hätte der Binnenmarkt oder unser europäisches Projekt keinen Bestand mehr.
If we do, we will no longer have an internal market or our common European project.
Europarl v8

Hierin bestand die beachtliche Leistung des Berichts.
That was the very big achievement of this report.
Europarl v8

Unser übergeordnetes Ziel bestand darin, europaweite Dienstleistungen zu ermöglichen.
Our overriding aim was to facilitate the provision of services throughout Europe.
Europarl v8

Das Hauptziel dieses Vorschlags bestand darin, gemeinsame Bestimmungen zu diesen Rechten einzuführen.
The main purpose of this proposal was to introduce common provisions concerning these rights.
Europarl v8

Ein Problem bestand jedoch darin, wie die Kommission die Haushaltsbestimmungen vorlegte.
We had one problem with the Commission and that was the way in which it presented the budgetary provisions.
Europarl v8

Die wirkliche Frage hier lautet: Bestand irgendeine Gefahr für die Öffentlichkeit?
The real question here is: was there any danger to the public?
Europarl v8

Ihr Ziel bestand darin, eigene Mittel zur Deckung der Stilllegungskosten zu beschaffen.
Its purpose has been to accumulate a segregated fund, to be applied to discharge part of the decommissioning liabilities.
DGT v2019

Dies ist ein Bestand, der sich über das gesamte geografische Gebiet ausdehnt.
This is one stock which covers the entire geographical area.
Europarl v8

Worin bestand noch einmal das Ziel der Klimawandelkonferenz?
What was the objective of the climate change conference, again?
Europarl v8

Mit anderen Worten bestand die Gefahr einer Unklarheit der rechtlichen Lage.
In other words, there was a risk that the legal situation would be unclear.
Europarl v8

Auf diese Weise kann sich ein Bestand entwickeln.
That is how to cultivate a stock.
Europarl v8

Praktisch bestand schon seit geraumer Zeit keine andere Alternative als eine wirksame Sanktionsmaßnahme.
For some time now there has been no alternative to serious punitive action.
Europarl v8

Bei dieser Bewertung bestand in meinem Ausschuß offensichtlich weitgehende Einmütigkeit.
My committee was unanimous in agreeing with that verdict.
Europarl v8

Es bestand zeitweise ein Vertrauensmangel in den Beziehungen der Länder.
Trust between the countries has, at times, been decidedly lacking.
Europarl v8

Es bestand kaum Möglichkeit, eine langfristige Strategie zu entwickeln.
There was little opportunity to develop a long-term strategy.
Europarl v8

Wir dürfen diesen gesunden Bestand an Makrelen nicht dezimieren.
We cannot decimate this healthy mackerel stock.
Europarl v8

Im Juli bestätigten Wissenschaftler, dass der Bestand sicher über den Vorsorgegrenzwerten lag.
Last July, scientists confirmed that the stock was safely above precautionary limits.
Europarl v8