Übersetzung für "Betäubungsmittelgesetz" in Englisch

In Dänemark wurde das Betäubungsmittelgesetz im Juli 2004 geändert.
In the Czech Republic, the Act on Juvenile Justice, whichtook effect in 2004, modifies the conditions governingyoung people involved in penal code offences, which takeprecedence over general laws.
EUbookshop v2

Dies gilt ebenso für alle Mittel, die unter das Betäubungsmittelgesetz fallen.
This applies also to all substances which come under the narcotics legislation.
ParaCrawl v7.1

Es wurde anschließend im Betäubungsmittelgesetz verboten.
Unfortunately, the medication was banned under our drug policy.
WikiMatrix v1

Das Betäubungsmittelgesetz ist ausschließlich ein Fabrikations- und Handelsgesetz über pharmazeutische Spezialitäten.
The Narcotic federal law is a law which applies only to the production and marketing of pharmaceutical specialties.
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Grundlage dazu wäre im Betäubungsmittelgesetz festzulegen.“
The legal basis would have to be determined in the drug law.“
ParaCrawl v7.1

Alle hatten eine Drogenvergangenheit und haben gegen das Betäubungsmittelgesetz der USA verstoßen.
Every subject had a drug history and violated the narcotics act of the US.
ParaCrawl v7.1

Bei Straftaten nach Betäubungsmittelgesetz waren es 20%.
The proportion implicated in narcotic offences was 20%.
ParaCrawl v7.1

Donovan erhielt kein Visum in die USA, da er 1966 gegen das Betäubungsmittelgesetz verstoßen hatte.
Donovan was refused a visa to enter the United States because of a 1966 drug charge.
WikiMatrix v1

Die Polizei führte massive Kontrollen durch und schrieb 24 Anzeigen wegen Verstoßes gegen das Betäubungsmittelgesetz.
The police enacted substantial controls and wrote 24 announcements because of offenses against the BtMG (German narcotic law).
WikiMatrix v1

Die Abgeordneten hießen zwei Vorschläge gut, die Cannabis aus dem Betäubungsmittelgesetz streichen wollen.
The members of parliament approved two proposals, that will delete cannabis from the law on narcotics.
ParaCrawl v7.1

Sonstiges: Opium, Morphin und verschiedene Zubereitungen und Verwandte dieser Stoffe unterstehen dem Betäubungsmittelgesetz.
Miscellaneous: Opium, morphine and various preparations and relatives of these substances fall under the various narcotic drugs laws.
ParaCrawl v7.1

Das niederländische Betäubungsmittelgesetz unterscheidet jedoch zwischen 'harten' und 'weichen' Drogen.
The Dutch Narcotics Act distinguishes between hard drugs and soft drugs.
ParaCrawl v7.1

Das Betäubungsmittelgesetz (BtMG) regelt den generellen Umgang mit Betäubungsmitteln sowie den Außenhandel mit Betäubungsmitteln.
The German Narcotic Drugs Act (BtMG) regulates the handling of narcotic drugs and their foreign trade.
ParaCrawl v7.1

Nach dem amerikanischen Betäubungsmittelgesetz von 1970 wurde Cannabis in die Klasse I der kontrollierten Substanzen eingestuft.
Under the Controlled Substances Act of 1970 cannabis was placed as a Schedule I drug.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland passierte das schon, bevor das Betäubungsmittelgesetz die Verwendung von Hanf stark eingeschränkt hat.
It happened in Germany before the Opium Act restricted the use of hemp.
ParaCrawl v7.1

Februar 1909 in Shanghai gegründet und war einer der ersten Schritte im Krieg gegen Drogen sowie die Grundlage für das heutige Betäubungsmittelgesetz.
The International Opium Commission was a meeting convened in 1909 in Shanghai that represented one of the first steps toward international drug prohibition.
Wikipedia v1.0

Nach der Regelung, um die es im Ausgangsverfahren geht, sind Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten, die für schuldig befunden worden sind, in dem betreffenden Mitgliedstaat gegen das Betäubungsmittelgesetz verstoßen zu haben, auf Lebenszeit auszuweisen, es sei denn, daß wichtige Gründe insbesondere familiärer Art ihren Verbleib im Land rechtfertigen.
In the present case, the legislation at issue in the main proceedings requires nationals of other Member States found guilty, on the national territory in which that legislation applies, of an offence under the drugs laws, to be expelled for life from that territory, unless compelling reasons, in particular family reasons, justify their continued residence in the country.
TildeMODEL v2018

Zu der für die Sachverhalte maßgeblichen Zeit fielen synthetische Cannabinoide nicht unter das deutsche Betäubungsmittelgesetz, so dass von den deutschen Behörden auf der Grundlage dieses Gesetzes keine Strafverfolgung eingeleitet werden konnte.
At the material time, synthetic cannabinoids did not fall under the German law on narcotic drugs, so that the German authorities were unable to instigate criminal law proceedings on the basis of that law.
TildeMODEL v2018

Das Plimmeleiodikeio Heraklion erklärte sie für schuldig, gegen das Betäubungsmittelgesetz verstoßen zu haben, verurteilte sie zu einer Freiheitsstrafe von drei Monaten und wies sie auf Lebenszeit aus Griechenland aus.
The Plimeliodikio (Criminal Court of First Instance) at Heraklion found her guilty of an offence under the law on drugs, sentenced her to three months' imprisonment and ordered her to be expelled for life from Greek territory.
TildeMODEL v2018

Er muss als Berater unter der Leitung von Kriminaloberkommissar Stefan Tremmel der Kommissarin Elena Lange bei den Aufklärungen von Mordfällen helfen, um nicht wegen Verstößen gegen das Betäubungsmittelgesetz (unerlaubter Amphetaminbesitz) im Gefängnis zu landen.
He must help Kriminalkommissarin (Police commissioner) Elena Lange as an independent consultant under the direction of Kriminaloberkommissar Stefan Tremmel in the investigation of murder cases in order not to end up in prison for violations of the Narcotics Act (unauthorized amphetamine).
WikiMatrix v1