Übersetzung für "Betäubungsmittelgesetz" in Englisch
In
Dänemark
wurde
das
Betäubungsmittelgesetz
im
Juli
2004
geändert.
In
the
Czech
Republic,
the
Act
on
Juvenile
Justice,
whichtook
effect
in
2004,
modifies
the
conditions
governingyoung
people
involved
in
penal
code
offences,
which
takeprecedence
over
general
laws.
EUbookshop v2
Dies
gilt
ebenso
für
alle
Mittel,
die
unter
das
Betäubungsmittelgesetz
fallen.
This
applies
also
to
all
substances
which
come
under
the
narcotics
legislation.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
anschließend
im
Betäubungsmittelgesetz
verboten.
Unfortunately,
the
medication
was
banned
under
our
drug
policy.
WikiMatrix v1
Das
Betäubungsmittelgesetz
ist
ausschließlich
ein
Fabrikations-
und
Handelsgesetz
über
pharmazeutische
Spezialitäten.
The
Narcotic
federal
law
is
a
law
which
applies
only
to
the
production
and
marketing
of
pharmaceutical
specialties.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Grundlage
dazu
wäre
im
Betäubungsmittelgesetz
festzulegen.“
The
legal
basis
would
have
to
be
determined
in
the
drug
law.“
ParaCrawl v7.1
Alle
hatten
eine
Drogenvergangenheit
und
haben
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
der
USA
verstoßen.
Every
subject
had
a
drug
history
and
violated
the
narcotics
act
of
the
US.
ParaCrawl v7.1
Bei
Straftaten
nach
Betäubungsmittelgesetz
waren
es
20%.
The
proportion
implicated
in
narcotic
offences
was
20%.
ParaCrawl v7.1
Donovan
erhielt
kein
Visum
in
die
USA,
da
er
1966
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
verstoßen
hatte.
Donovan
was
refused
a
visa
to
enter
the
United
States
because
of
a
1966
drug
charge.
WikiMatrix v1
Die
Polizei
führte
massive
Kontrollen
durch
und
schrieb
24
Anzeigen
wegen
Verstoßes
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz.
The
police
enacted
substantial
controls
and
wrote
24
announcements
because
of
offenses
against
the
BtMG
(German
narcotic
law).
WikiMatrix v1
Die
Abgeordneten
hießen
zwei
Vorschläge
gut,
die
Cannabis
aus
dem
Betäubungsmittelgesetz
streichen
wollen.
The
members
of
parliament
approved
two
proposals,
that
will
delete
cannabis
from
the
law
on
narcotics.
ParaCrawl v7.1
Sonstiges:
Opium,
Morphin
und
verschiedene
Zubereitungen
und
Verwandte
dieser
Stoffe
unterstehen
dem
Betäubungsmittelgesetz.
Miscellaneous:
Opium,
morphine
and
various
preparations
and
relatives
of
these
substances
fall
under
the
various
narcotic
drugs
laws.
ParaCrawl v7.1
Das
niederländische
Betäubungsmittelgesetz
unterscheidet
jedoch
zwischen
'harten'
und
'weichen'
Drogen.
The
Dutch
Narcotics
Act
distinguishes
between
hard
drugs
and
soft
drugs.
ParaCrawl v7.1
Das
Betäubungsmittelgesetz
(BtMG)
regelt
den
generellen
Umgang
mit
Betäubungsmitteln
sowie
den
Außenhandel
mit
Betäubungsmitteln.
The
German
Narcotic
Drugs
Act
(BtMG)
regulates
the
handling
of
narcotic
drugs
and
their
foreign
trade.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
amerikanischen
Betäubungsmittelgesetz
von
1970
wurde
Cannabis
in
die
Klasse
I
der
kontrollierten
Substanzen
eingestuft.
Under
the
Controlled
Substances
Act
of
1970
cannabis
was
placed
as
a
Schedule
I
drug.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
passierte
das
schon,
bevor
das
Betäubungsmittelgesetz
die
Verwendung
von
Hanf
stark
eingeschränkt
hat.
It
happened
in
Germany
before
the
Opium
Act
restricted
the
use
of
hemp.
ParaCrawl v7.1
Februar
1909
in
Shanghai
gegründet
und
war
einer
der
ersten
Schritte
im
Krieg
gegen
Drogen
sowie
die
Grundlage
für
das
heutige
Betäubungsmittelgesetz.
The
International
Opium
Commission
was
a
meeting
convened
in
1909
in
Shanghai
that
represented
one
of
the
first
steps
toward
international
drug
prohibition.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Regelung,
um
die
es
im
Ausgangsverfahren
geht,
sind
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten,
die
für
schuldig
befunden
worden
sind,
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
verstoßen
zu
haben,
auf
Lebenszeit
auszuweisen,
es
sei
denn,
daß
wichtige
Gründe
insbesondere
familiärer
Art
ihren
Verbleib
im
Land
rechtfertigen.
In
the
present
case,
the
legislation
at
issue
in
the
main
proceedings
requires
nationals
of
other
Member
States
found
guilty,
on
the
national
territory
in
which
that
legislation
applies,
of
an
offence
under
the
drugs
laws,
to
be
expelled
for
life
from
that
territory,
unless
compelling
reasons,
in
particular
family
reasons,
justify
their
continued
residence
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Zu
der
für
die
Sachverhalte
maßgeblichen
Zeit
fielen
synthetische
Cannabinoide
nicht
unter
das
deutsche
Betäubungsmittelgesetz,
so
dass
von
den
deutschen
Behörden
auf
der
Grundlage
dieses
Gesetzes
keine
Strafverfolgung
eingeleitet
werden
konnte.
At
the
material
time,
synthetic
cannabinoids
did
not
fall
under
the
German
law
on
narcotic
drugs,
so
that
the
German
authorities
were
unable
to
instigate
criminal
law
proceedings
on
the
basis
of
that
law.
TildeMODEL v2018
Das
Plimmeleiodikeio
Heraklion
erklärte
sie
für
schuldig,
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
verstoßen
zu
haben,
verurteilte
sie
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
drei
Monaten
und
wies
sie
auf
Lebenszeit
aus
Griechenland
aus.
The
Plimeliodikio
(Criminal
Court
of
First
Instance)
at
Heraklion
found
her
guilty
of
an
offence
under
the
law
on
drugs,
sentenced
her
to
three
months'
imprisonment
and
ordered
her
to
be
expelled
for
life
from
Greek
territory.
TildeMODEL v2018
Er
muss
als
Berater
unter
der
Leitung
von
Kriminaloberkommissar
Stefan
Tremmel
der
Kommissarin
Elena
Lange
bei
den
Aufklärungen
von
Mordfällen
helfen,
um
nicht
wegen
Verstößen
gegen
das
Betäubungsmittelgesetz
(unerlaubter
Amphetaminbesitz)
im
Gefängnis
zu
landen.
He
must
help
Kriminalkommissarin
(Police
commissioner)
Elena
Lange
as
an
independent
consultant
under
the
direction
of
Kriminaloberkommissar
Stefan
Tremmel
in
the
investigation
of
murder
cases
in
order
not
to
end
up
in
prison
for
violations
of
the
Narcotics
Act
(unauthorized
amphetamine).
WikiMatrix v1