Übersetzung für "Bundesminister für wirtschaft und arbeit" in Englisch

Clement war von 1998 bis 2002 Ministerpräsident des Landes Nordrhein-Westfalen und von 2002 bis 2005 Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit.
He was Premier of the state of North Rhine-Westphalia from 1998 to 2002 and Federal Minister of Economics and Labour from 2002 to 2005.
Wikipedia v1.0

Das PRÄSIDIUM wird über den Vorentwurf der Tagesordnung der Januarsitzung unter­richtet, an der Herr Bartenstein, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, teilnehmen und das Arbeitsprogramm des österreichischen Ratsvorsitzes vorstellen wird.
The Bureau was informed about the preliminary draft agenda for the plenary session in January, which would be attended by Mr Bartenstein, Federal Minister for Economic Affairs and Labour, who would present the Austrian presidency's work programme.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nahm zur Kenntnis, dass der österreichische Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit seine Bereitschaft zur unverzüglichen Umsetzung der Bestimmungen der neuen Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie zur Entflechtung zusagte.
The Commission took note of the fact that the Austrian Minister for Economic Affairs and Labour indicated that he was willing to implement the provisions of the energy market directive concerning legal unbundling immediately.
TildeMODEL v2018

Die PRÄSIDENTIN begrüßt Herrn BARTENSTEIN, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit der Republik Österreich, und dankt ihm dafür, dass er die Einladung zu dieser EWSA-Plenartagung angenommen hat.
The president welcomed Mr Bartenstein, Federal Minister for Economic Affairs and Labour, and thanked him for agreeing to attend the EESC’s plenary session.
TildeMODEL v2018

Herr Martin BARTENSTEIN, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit der Republik Österreich, wird am Mittwoch, den 18. Januar 2006 um 14.30 Uhr im Namen des österreichischen Ratsvorsitzes an der Plenartagung teilnehmen.
Mr Martin Bartenstein, Austrian Federal Minister for Economic Affairs and Labour, on behalf of the Presidency-in-office of the Council, will attend the session on Wednesday 18 January 2006 at 2.30 p.m.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nahm zur Kenntnis, dass der österreichische Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit seine Bereitschaft zur unverzüglichen Umsetzung der Bestimmungen der neuen Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie zum gesetzlichen Unbundling zusagte.
The Commission took note of the fact that the Austrian Minister for Economic Affairs and Labour indicated that he was willing to implement the provisions of the Energy Market Directive concerning legal unbundling immediately.
TildeMODEL v2018

Albert Bore, der Präsident des Ausschusses der Regionen, wird neben Michel Barnier und weiteren Persönlichkeiten - unter ihnen der Oberbürgermeister von Leipzig, Wolfgang Tiefensee, und der Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Wolfgang Clement - eine Diskussionsrunde leiten.
The President of the Committee of the Regions, Mr Albert Bore, will chair a round table alongside Mr Barnier and other prominent figures such as the Mayor of Leipzig, Mr Wolfgang Tiefensee, and the German Minister for the Economy and Labour, Mr Wolfgang Clement.
TildeMODEL v2018

Albert Bore, der Präsident des Ausschusses der Regionen, wird zur Erörterung neben Michel Barnier und weiteren Persönlichkeiten - unter ihnen der Oberbürgermeister von Leipzig, Wolfgang Tiefensee, der Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Wolfgang Clement, und sein polnischer Amtskollege Jerzy Hausner sowie Bundesratspräsident Wolfgang Böhmer - eine Diskussionsrunde leiten.
The President of the Committee of the Regions, Mr Albert Bore, will chair the opening session of a round table alongside Mr Barnier and other prominent figures such as the Mayor of Leipzig, Mr Wolfgang Tiefensee, and the German Minister for the Economy and Labour, Mr Wolfgang Clement, together with his Polish government counterpart, Mr Jerzy Hausner, and the President of the German Bundesrat, Mr Wolfgang Böhmer.
TildeMODEL v2018

Der Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Wolfgang Clement, machte deutlich, dass Deutschland die Kohäsionspolitik als Ergänzung zur nationalen Politik unterstützt.
The German Economy Minister, Wolfgang Clement, made clear the Germany supported cohesion policy as a complement to national policy.
TildeMODEL v2018

Das Arbeitsmarktservice (AMS) erhält die finanziellen Mittel vom Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (BMWA), gestaltet die Förderungsrichtlinien für die aktive Arbeitsmarktpolitik jedoch in Eigenverantwortung, d. h. der/die Bundesminister/in für Wirtschaft und Arbeit ist nur für arbeitsmarktpolitische Zielvorgaben und nachgehende Kontrollen im Rahmen seines/ihres Aufsichtsrechtes zuständig.
The Employment Service (AMS) is funded by the Federal Ministry of Economics and Labour, but it shapes the guidelines for active employment policy on its own responsibility; in other words, the Federal Minister of Economics and Labour is responsible for laying down the aims of employment policy and exercising his or her supervisory powers by verifying that these aims are being effectively pursued.
EUbookshop v2

Wolfgang CLEMENT, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, spricht auf der AdR-Konferenz der europäischen Städte und Regionen im Mai 2003 in Leipzig.
Political impact: Wolfgang CLEMENT, German Federal Minister of Economicsand Labour, addresses the CoR Conference of European Cities and Regions in Leipzig,May 2003
EUbookshop v2

Er war von 1989 bis 1998 Staatssekretär und Chef der Staatskanzlei, Sonderminister und Minister für Wirtschaft, Mittelstand und Verkehr und von 1998 bis 2002 Ministerpräsident des Landes Nordrhein-Westfalen und von 2002 bis 2005 Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit.
From 1989 to 1998 he was secretary of state and head of the state Chancellery of Germany's federal state of North Rhine-Westphalia; minister for special tasks, and minister for the economy, mid-sized businesses and transport. From 1998 to 2002 he was governor of North Rhine Westphalia before serving as federal minster for the economy and labour from 2002 to 2005.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesministerin für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, Renate Schmidt, sowie der Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Wolfgang Clement, zeichnen die MTU als besonders familienfreundliches Unternehmen aus.
MTU receives recognition as a family-friendly company by Renate Schmidt, German Minister for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, and Wolfgang Clement, German Minister for Economics and Labor.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer feierlichen Übergabe hat Dr. Manfred Krüper, Mitglied des Vorstands der E.ON AG, die Ausbildungsplätze symbolisch an Wolfgang Clement, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, und an Peer Steinbrück, Ministerpräsident von Nordrhein-Westfalen, übergeben.
In a ceremony, Dr. Manfred Krüper, a member of the Board of Management of E.ON AG, symbolically handed over the training places to Wolfgang Clement, Germany’s Federal Minister of Economics and Labor, and to Peer Steinbrück, the Prime Minister of the State of North-Rhine Westphalia.
ParaCrawl v7.1

Dafür erhielt die MTU das Zertifikat zum audit berufundfamilie®, das im September 2005 von der Bundesministerin für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, Renate Schmidt, sowie dem Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Wolfgang Clement, überreicht wurde.
For its committed efforts, MTU was awarded a certificate in September 2005 by Renate Schmidt, German Federal Minister for Family, Senior Citizens, Women and Youth, and Wolfgang Clement, German Federal Minister for Economic Affairs and Labor, in recognition of its family-friendly personnel policies.
ParaCrawl v7.1

Das ist die einzige offizielle Design-Auszeichung in Deutschland und wird vom Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit ausgelobt.
This is the only official design award in Germany and is organized by the Federal Minister of Economic Affairs.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer feierlichen Übergabe im Aus- und Fortbildungszentrum (AFZ) der E.ON Kraftwerke GmbH in Gelsenkirchen hat Manfred Krüper, Mitglied des Vorstands der E.ON AG, die Ausbildungsplätze symbolisch an Wolfgang Clement, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, übergeben.
In a ceremony held at the training center of E.ON Kraftwerke GmbH (AFZ) in Gelsenkirchen, Manfred Krüper, member of the Board of Management of E.ON AG, symbolically handed over the training places to Wolfgang Clement, Germany's Federal Minister of Economics and Labor.
ParaCrawl v7.1

Bei der Staatspreisverleihung: v.l.n.r. Martin Bartenstein, Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit, Georg Glieder, Leiter Verpackungsentwicklung Rondo, und Johannes Sikora, Vertrieb Rondo (3)
At the presentation of the State Prizes: Martin Bartenstein, Federal Minister of Economics and Labour, Georg Glieder, head of packaging development at Rondo, and Johannes Sikora from the Rondo sales department (left to right) (3)
ParaCrawl v7.1

Der Abschlussbericht der international besetzten Evaluationskommission wurde am 16. Dezember 2002 dem Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit übergeben und vom Kommissionsvorsitzenden Prof. Hartmut Weule, Universität Karlsruhe, der Öffentlichkeit vorgestellt.
On December 16, 2002, the Final Report of the Evaluation Commission – composed of several international experts – was submitted to the Federal Minister of Economics and Labour and presented to the public by the chairman of the Commission, Prof. Hartmut Weule, Karlsruhe University.
ParaCrawl v7.1

281.Die Kommission hat bei der Würdigung die Tatsache berücksichtigt, dass auf der Grundlage derin Österreich gegebenen Voraussetzungen hinsichtlich Marktöffnungsgrad und ausreichender Kuppelkapazitäten von und nach Deutschland durch das geplante Inkrafttreten der neuen Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie sowie der Verordnung über grenzüberschreitenden Energieaustausch mittelfristig eine Senkung der Markteintrittsschwellen in Österreich zu erwarten ist. Die Kommission nahm zur Kenntnis,dass der österreichische Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit seine Bereitschaft zur unverzüglichen Umsetzung der Bestimmungen der neuen Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie zur Entflechtung zusagte.
281.The Commission took account of the fact that in the medium term, given the existing conditionsin Austria with regard to the degree of market liberalisation and the adequate interconnection capacity toand from Germany, the scheduled entry into force of the new electricity market directive and theregulation on crossborder trade in energy could be expected to lead to a lowering of the barriers to entry.The Commission took note of the fact that the Austrian Minister for Economic Affairs and Labourindicated that he was willing to implement the provisions of the energy market directive concerning legalunbundling immediately.
EUbookshop v2

Im Jahr 2002 wird der traditionsreichen Klaviermanufaktur Bösendorfer eine ganz besondere Ehre zuteil: In Anerkennung für die außergewöhnlichen Leistungen um die österreichische Wirtschaft erhält Bösendorfer vom Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit das Österreichische Bundeswappen verliehen.
In 2002, the Bösendorfer Piano Factory, which is rich in tradition, receives a very special honour. In recognition of the extraordinary achievements in the Austrian economy, Bösendorfer was awarded the Austrian Coat of Arms by the Federal Minister of Economics and Labour.
ParaCrawl v7.1

In Österreich sind wir deshalb mit gutem Beispiel vorangegangen und haben im Ministerrat in dieser Woche den Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit als politischen Koordinator bestellt. Ich werde jeden Mitgliedstaat einladen, diesem Beispiel zu folgen, damit die Vertreter im Wettbewerbsrat die Umsetzung der selbstgesetzen Ziele beobachten können, damit unsere Zielsetzungen auch Wirklichkeit werden können.
Too little “national ownership”, meaning that that too few people in Member States feel responsible. In Austria, therefore, we have set a good example and in the Council of Ministers this week appointed the Federal Minister for Labour and Economic Affairs as a political co-ordinator. I shall invite every Member State to follow this example so that the representatives in the Competitiveness Council can follow the implementation of our self-set objectives, so that our aims can become reality.
ParaCrawl v7.1

Sind wir zu zögerlich darin, mit Venturecapital Start-ups und deren Ideen schneller zum Laufen zu bringen? Wie wir in Zeiten des Internets der Dinge, des Echtzeit-Internets und autonomer Systeme nicht länger das Bild des digitalen Zwergs bedienen, beantworten uns in dieser "Best Practice" unter anderem Dorothee Bär, die Parlamentarische Staatssekretärin im Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur, der ehemalige Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit Wolfgang Clement, der Präsident der Fraunhofer-Gesellschaft, Prof. Dr.-Ing.
In this issue of Best Practice, we learn how to shed our image as a digital non-entity in this era of real-time internet, autonomous systems and the Internet of Things from Dorothee Bär, Parliamentary State Secretary in the German Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure; Wolfgang Clement, former German Federal Minister of Economic Affairs and Labor; Prof. Reimund Neugebauer, President of the Fraunhofer Society; Prof. August-Wilhelm Scheer, long-standing President of Bitkom; and Prof. Wolfgang Wahlster, President of the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI).
ParaCrawl v7.1

Stichwort: Gründungswettbewerb "Mit Multimedia erfolgreich starten" Der Wettbewerb "Mit Multimedia erfolgreich starten" wurde im Jahr 2004 vom damaligen Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit Wolfgang Clement ins Leben gerufen: Er soll dazu beitragen, die Kreativität, Flexibilität und Kundenorientierung junger Unternehmen zu nutzen, um das vorhandene und hohe Potenzial des Multimediabereichs noch stärker auszuschöpfen und um neue zukunftsfähige Arbeitsplätze zu schaffen.
The contest "Making a successful start with multimedia" was established in 2004 by the then-Federal Minister for Economic Affairs and Employment Wolfgang Clement: It shall encourage creative, flexible, and customer-oriented start-up companies to tap the full potential of the multimedia sector and provide new, sustainable job opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die arbeitsmarktpolitischen Zielvorgaben des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit vom April 2006 haben keine zeitliche Begrenzung und enthalten folgende zentrale mittelfristigen Vorgaben für das AMS:
The April 2006 labour-market policy targets set by the Federal Minister of Economics and Labour have no time limits and include the following key medium-term targets for the AMS:
ParaCrawl v7.1

Diese Auszeichnung steht unter der Schirmherrschaft der Bundesministerin für Familie, Senioren, Frauen und Jugend sowie des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit.
The audit "berufundfamilie" certificate is issued under the patronage of the German Federal Minister of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, and the Federal Economics and Employment Minister.
ParaCrawl v7.1