Übersetzung für "Diagnostiker" in Englisch

Ich bin nur ein guter Diagnostiker mit einem Wahnsinnsspielzeug!
I'm just a good diagnostician with an awesome toy.
OpenSubtitles v2018

Das Schild an der Tür sagt, dass ich ein Diagnostiker bin.
Sign on the door says I'm a diagnostician.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie der bessere Diagnostiker sind.
I know you're the better diagnostician.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass du so ein berühmter Diagnostiker bist.
No wonder you're such a renowned diagnostician.
OpenSubtitles v2018

Ein guter Diagnostiker liest zwischen den Laborwerten.
Labs, shmabs. A good diagnostician reads between the labs.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so viele Diagnostiker des Lernens so was nicht für sie arbeiten?
If there are so many diagnosticians of learning so what does not work for them?
QED v2.0a

Der Diagnostiker hat auch eine ganzheitliche Beraterfunktion.
The diagnostician has also a consulting function.
ParaCrawl v7.1

Er betonte empirische Beobachtungen und klinische Medizin und war unübertroffen als Diagnostiker.
He stressed empirical observation and clinical medicine and was unrivalled as a diagnostician.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Diagnostiker und Kritiker.
He was a diagnostician and a critic.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen sollte ein erfahrener Diagnostiker konsultiert werden.
In such cases it is advisable to consult an experienced diagnostician.
ParaCrawl v7.1

Technische Daten sind der Treibstoff für jeden Diagnostiker.
Technical data is the driving force for each diagnostician.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein brilliant Diagnostiker!
He is a brilliant diagnostician!
OpenSubtitles v2018

Ich kann mit einem Arzt sprechen der ein ausgezeichneter der ein ausgezeichneter Diagnostiker ist...
There's a doctor I can speak to who's great... who's great at diagnosing... what?
OpenSubtitles v2018

Foreman wird einen Diagnostiker brauchen.
Foreman's gonna need a diagnostician.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn überstimmt, und er ist der beste Diagnostiker, den wir haben.
I overruled him. He's the best diagnostician in this hospital, and I overrule him.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch bekommen wir die Chance von einem der besten Diagnostiker der Welt zu lernen.
In exchange,we get a shot at learning from one of the best diagnosticians in the world.
OpenSubtitles v2018

Diagnostiker sind eine aussterbende Spezies...
Diagnosticians are an endangered species
ParaCrawl v7.1

Entscheidender sind das aktive fachspezifische Wissen, die Erfahrung der Mitarbeiter und das der Diagnostiker.
Active specialist knowledge, experienced staff and experienced diagnosticians are more decisive.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Diagnostiker.
I am an acute diagnostician.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Diagnostiker.
I'm a diagnostician.
OpenSubtitles v2018

Wenn er eine Krankheit simuliert, warum sollte er dann einverstanden damit sein, den besten Diagnostiker im Land zu sehen?
If he was trying to fake an illness, why would he consent to be seen by the best diagnostician in the country?
OpenSubtitles v2018

Da biologisches Gewebe eine relativ hohe Durchlässigkeit für langwelliges Licht des Wellenlängenbereiches von 650 - 1000 nm besitzt, steht dem Diagnostiker hiermit ein völlig anderes Verfahren zur bildlichen Gewebedarstellung zur Verfügung.
As biological tissue shows a relatively high permeability for long wave light in the range of 650-1000 nm, a diagnostician can therefore use a completely different method of tissue imaging.
EuroPat v2

Das deckungsgleiche Übereinanderlegen des Wärmebildes und des Mammographie-Bildes auf dem Bildschirm kann dem Diagnostiker wertvolle Hinweise geben.
The congruent superimposing of the thermal image and the mammogram on the screen can provide valuable information to the diagnosing doctor.
EuroPat v2