Übersetzung für "Dossier" in Englisch

Dennoch hat der Rat das Dossier lange blockiert.
Yet the Council has been blocking this package for some time.
Europarl v8

Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
I just think that the dossier is not ready yet.
Europarl v8

Das Dossier stellt einen Mehrwert dar.
This dossier does add value.
Europarl v8

Die Verhandlungen über dieses Dossier sind nicht immer einfach gewesen.
The negotiations on this file have not always been easy.
Europarl v8

Ich gratuliere der Berichterstatterin zu diesem Dossier.
I congratulate the rapporteur for this dossier.
Europarl v8

Das Dossier ist angewachsen auf 657 Seiten!
The file has now run to 657 pages!
Europarl v8

Bei einem solchen Dossier halte ich dies für eine unsägliche Einstellung.
On a matter of this kind, I think that this is an inexcusable attitude.
Europarl v8

Ich habe ein Dossier für Herrn Barrot zusammengestellt und ihm bereits zugeschickt.
I have prepared a dossier and sent it to Mr Barrot.
Europarl v8

Der Bericht war und ist ein Dossier im Verfahren der Mitentscheidung.
The report was and is a dossier in the codecision procedure.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten besitzen bei diesem Dossier keinerlei Mitspracherecht mehr.
The Member States have absolutely no say in this dossier any more.
Europarl v8

Deshalb hat dieses Dossier auch einen wirtschaftlichen Aspekt.
Therefore, this dossier also has an economic aspect.
Europarl v8

Sie hat bei diesem Dossier eine ausgezeichnete Arbeit geleistet.
She has done an excellent job on this dossier.
Europarl v8

Auch dies ist ein ganz besonders delikates politisches Dossier.
This is another particularly delicate political issue.
Europarl v8

Wir haben dieses Dossier aus der vorigen Legislaturperiode übernommen.
We inherited this matter, and indeed I even wonder why it was not considered to have lapsed.
Europarl v8

Dieses Dossier war es wert, zügig vorangebracht zu werden.
This is a dossier which warranted swift treatment.
Europarl v8

Das dürfte nicht einfach sein, solange dieses Dossier der einstimmigen Beschlussfassung unterliegt.
That will not be easy while decisions on this issue must be made unanimously.
Europarl v8

Der zweite Punkt betrifft die im Zusammenhang mit dem vorliegenden Dossier durchgeführten Antiabortusaktionen.
A second point concerns the anti-abortion actions being conducted in relation to this issue.
Europarl v8

Sie sind alle gut mit diesem Dossier vertraut.
Everyone knows this dossier well.
Europarl v8

Es handelt sich, wie gesagt, um ein sehr technisch-administratives Dossier.
As has been said, this is a very technical administrative dossier.
Europarl v8

Das sind Kernpunkte, und die werden in dem Dossier auch angesprochen.
Those are crucial issues and they are indeed addressed in the dossier.
Europarl v8

Ob dieses Dossier ein Geschenk sein wird, wird sich erst herausstellen.
Whether this package will be a good birthday present remains to be seen. We shall have to wait and see how the Member States implement the decisions we have now taken jointly with the Council.
Europarl v8

Zunächst einmal muss das Dossier über die Unterrichtung und Anhörung fertig gestellt werden.
First of all the information and consultation dossier must be finalised.
Europarl v8

Wurde Ihnen mitgeteilt, dass Ihnen das Dossier erneut übermittelt wird?
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
Europarl v8