Übersetzung für "Einleiten" in Englisch

Ich meine, Frau Ferrero-Waldner könnte die erforderlichen Schritte einleiten.
I believe that Mrs Ferrero-Waldner could take the necessary steps.
Europarl v8

Wir dürfen keine Maßnahmen gegen sie einleiten.
We should not be taking any action against them.
Europarl v8

Das Amt kann also von sich aus Ermittlungen einleiten.
Therefore, the Office can initiate an investigation on its own initiative.
Europarl v8

Diese beiden Schritte könnten wir ohne ein Abgeordnetenstatut einleiten.
We could do those two things without the Members' Statute.
Europarl v8

Zweitens müssen wir den Übergang zu klimaintelligenten Gesellschaften einleiten.
Secondly, we need to start changing into climate-smart societies.
Europarl v8

Falls es illegal ist, müssen wir Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If it is illegal, we need to start infringement procedures.
Europarl v8

Heute müssen wir drei Schritte einleiten.
Today, we need to take three steps.
Europarl v8

Wenn es dazu kommt, werden wir entsprechende Maßnahmen einleiten.
If it is implemented, the action will certainly be taken.
Europarl v8

Daher müssen wir in diesem Punkt wirklich wichtige Maßnahmen einleiten.
Therefore, it is on this point that we must truly take fundamental action.
Europarl v8

Die Europäische Union muss diesen Wandel einleiten und ihren Handelspartnern ein Beispiel sein.
The European Union must initiate this change and set an example to its trade partners.
Europarl v8

Wir werden die Frage prüfen und, sofern möglich, entsprechende Schritte einleiten.
We will look into the matter and see if there is anything that we can do.
Europarl v8

Erst dann können wir unsere Untersuchungen einleiten.
Only then can we start investigations.
Europarl v8

Gleichzeitig muß die EU geeignete Schritte zur Abschaffung der Steueroasen für Kapital einleiten.
In parallel, the EU must adopt the necessary initiatives to abolish tax havens for capital.
Europarl v8

Die Agentur muss alle erforderlichen Schritte zur Verbesserung der Situation einleiten.
The Agency must take all necessary steps to improve the situation.
Europarl v8

Bei Vorlage eines solchen Vorschlags wird der Rat die Prüfung desselben unverzüglich einleiten.
The Council will initiate the examination of such a proposal as soon as it is received.
Europarl v8

Trotzdem möchten wir bis dahin die ersten Schritte einleiten.
But we want to take the first steps then.
Europarl v8

Dieses Grünbuch wird natürlich eine umfassende Diskussion einleiten.
The Green Paper will, of course, initiate a wide-ranging discussion.
Europarl v8

Die Kommission wird eine Untersuchung der von Herrn Rübig angesprochenen Fälle einleiten.
The Commission will initiate an investigation of these cases which have been brought to its attention by Mr Rübig.
Europarl v8

Wir haben noch etwas Zeit, bevor wir entsprechende Schritte einleiten müssen.
We still have a certain amount of time before we need to take action.
Europarl v8