Übersetzung für "Einmischung" in Englisch

Im Übrigen ist die Einmischung Europas in diese Angelegenheit inakzeptabel.
Besides, European interference in this dossier is unacceptable.
Europarl v8

Als Arzt missbillige ich die Einmischung der Politik in Angelegenheiten der öffentlichen Gesundheit.
As a medical doctor, I deprecate the interference of politics in matters of public health.
Europarl v8

Eine Einmischung des Europäischen Parlaments auf diesem Gebiet ist inakzeptabel.
Interference by the European Parliament in this area is unacceptable. What is our legitimacy for issuing any opinion whatsoever on the condition of the Italian media?
Europarl v8

Zu viel und komplexe staatliche Einmischung verursacht hohe Kosten.
Too much complex government interference gives rise to high costs.
Europarl v8

Früher betrachtete man das europäische Anliegen schlicht als Einmischung in die inneren Angelegenheiten.
Europe's interest in this matter used to be regarded purely as interference in internal affairs.
Europarl v8

Ich mißbillige auch die Einmischung des Berichts in die Drogenpolitik der Mitgliedstaaten.
I also object to the fact that the report attempts to interfere in the Member States' policies on drugs.
Europarl v8

In anderen Mitgliedstaaten gilt dies als unzumutbare politische Einmischung.
In others, this is perceived as unacceptable political interference.
Europarl v8

Als Einmischung im Vorfeld der Kommunalwahlen würde es erscheinen.
To interfere in advance of the local elections, it would appear.
Europarl v8

Andererseits müssen wir unsere Einmischung in afghanische Angelegenheiten einstellen.
On the other hand, we must stop interfering in Afghan affairs.
Europarl v8

Der Dialog über die Drogenbekämpfung ist keine Einmischung, sondern europäische Innenpolitik.
The dialogue about combating drugs is not interference: it is European domestic policy.
Europarl v8

Das ist eine Einmischung in Chinas innere Angelegenheiten.
This is interference in China's internal affairs.
Europarl v8

Werden sie diese Befehle nicht als unerträgliche Einmischung empfinden?
Will they not consider them an intolerable interference?
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission ist eine Einmischung in die nationale Steuersouveränität.
The Commission's proposal amounts to interference in national fiscal sovereignty.
Europarl v8

Als unerträglich empfinden wir auch die direkte Einmischung in den Wahlkampf.
We consider direct interference in the election to be unacceptable.
Europarl v8

Ich fand die Einmischung durch Herrn Lundgren absolut verblüffend.
I found Mr Lundgren's intervention absolutely flabbergasting.
Europarl v8

Das hat nichts mit Einmischung in nationale Angelegenheiten zu tun!
That has nothing to do with interfering in national affairs.
Europarl v8

Wir sind gegen die Einmischung der EU als Institution in Verteidigungsangelegenheiten.
We are opposed to the interference of the EU as an institution in defence matters.
Europarl v8

Ich halte die ständige Einmischung von Marokko für inakzeptabel.
I consider the constant interference by Morocco to be unacceptable.
Europarl v8

Die Frage der iranischen Einmischung in die inneren Angelegenheiten Bahrains ist angesprochen worden.
The question of Iranian interference in Bahrain's domestic affairs was raised.
Europarl v8

Darin sehe ich ungeachtet völkerrechtlicher Erwägungen eine ungerechtfertigte Einmischung in die österreichische Legislativkompetenz.
Leaving aside considerations of international law, I see this as an unwarranted interference in Austria's jurisdiction.
Europarl v8

Aber was heißt "Einmischung von außen" ?
But what does 'outside intervention' mean?
Europarl v8

Um Einmischung geht es dabei keineswegs.
It is certainly not a question of interference.
Europarl v8

Internationale Einmischung bewirkt aber sicher nichts.
But international intervention certainly produces no results.
Europarl v8

Das ist eine offene und unzulässige Einmischung.
That is blatant and inadmissible intervention.
Europarl v8