Übersetzung für "Einschätzung" in Englisch

Das ist nicht meine Einschätzung, sondern die der Bundesrepublik Deutschland.
That is not my evaluation - it is the evaluation of the Federal Republic of Germany.
Europarl v8

Können wir darüber eine Einschätzung erhalten?
Can we obtain an assessment of this?
Europarl v8

Ich teile Ihre Einschätzung, Herr Vecchi.
I agree with your assessment of the situation, Mr Vecchi.
Europarl v8

Meiner Einschätzung nach wird dadurch das Niveau der geschlossenen Systeme gedrückt.
According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Europarl v8

Insofern habe ich eine etwas andere Einschätzung als die Kollegin Breyer.
To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
Europarl v8

Hält die Kommission diese Einschätzung für zutreffend?
Does the Commission believe this to be a correct assessment of the situation?
Europarl v8

Und wenn ja, welche Einschätzung können Sie uns zu diesen Berichten geben?
And if so, what is your assessment of them?
Europarl v8

Herr Präsident, meine Einschätzung ist differenziert.
Mr President, my views involve some important distinctions.
Europarl v8

Die Kommission schließt sich dieser Einschätzung an.
The Commission shares this assessment.
DGT v2019

Stimmt die Kommission dieser Einschätzung zu?
Does the Commission agree with this assessment?
Europarl v8

Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgelegten Zuteilungskriterien.
According to the Commission's assessment, this application meets all of the legally defined eligibility criteria.
Europarl v8

Dies, Herr Swoboda, entspricht auch meiner Einschätzung.
Mr Swoboda, that was also my assessment.
Europarl v8

Ich teile die jüngste Einschätzung des künftigen Bundesaußenministers Joschka Fischer.
I agree with the recent assessment by the future German Minister for Foreign Affairs, Joschka Fischer.
Europarl v8

Ich will Ihnen allerdings sagen, daß ich Ihre Einschätzung gar nicht teile.
But let me tell you that I do not agree with your assessment of the matter.
Europarl v8

Nach fünf Jahren ist es an der Zeit, eine Einschätzung vorzunehmen.
Five years later it is time for an evaluation.
Europarl v8

Ich schließe mich der Einschätzung des Ratspräsidenten an.
I support the assessment by the President-in-Office.
Europarl v8

Auf Grundlage dieser Daten und dieser Einschätzung möchte ich dies noch einmal bekräftigen.
For our part, I want to reiterate this challenge, based on the objectivity of this data and this assessment.
Europarl v8