Übersetzung für "Endfassung" in Englisch
Letztendlich
habe
ich
deshalb
gegen
die
Endfassung
dieses
Berichts
gestimmt.
In
the
end,
I
therefore
voted
against
the
final
version
of
this
report.
Europarl v8
In
die
Endfassung
des
Textes
sind
zahlreiche
Änderungen
eingeflossen.
The
final
text
has
evolved
a
great
deal.
Europarl v8
In
der
Endfassung
des
Berichts
werden
diese
Wörter
nicht
enthalten
sein.
The
final
version
of
the
report
will
not
contain
those
words.
Europarl v8
Die
Endfassung
der
Überwachungsstandards
für
Massenzahlungssysteme
macht
dies
deutlich
.
The
final
version
of
the
Retail
Standards
clarifies
this
issue
.
ECB v1
Die
gültige
Packungsbeilage
ist
die
im
Koordinierungsgruppenverfahren
verabschiedete
Endfassung
mit
folgenden
Anpassungen:
The
valid
package
leaflet
is
the
final
version
achieved
during
the
Coordination
group
procedure
with
the
following
amendments:
ELRC_2682 v1
Die
gültige
Kennzeichnung
ist
die
im
Koordinierungsgruppenverfahren
verabschiedete
Endfassung.
The
valid
labelling
is
the
final
version
achieved
during
the
Coordination
group
procedure:
ELRC_2682 v1
Der
Vertreter
der
Kommission
bittet
um
eine
Klärung
einzelner
Punkte
in
der
Endfassung.
The
Commission
representative
asked
for
certain
points
to
be
clarified
in
the
final
version
of
the
opinion,
and
the
rapporteur
agreed
to
do
this.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
trägt
in
der
Endfassung
ihrer
Stellungnahme
den
eingegangenen
Angaben
angemessen
Rechnung.
The
Agency
shall
take
due
account
of
the
information
received
when
finalising
its
opinion.
TildeMODEL v2018
Endfassung
des
Berichts
wird
Anfang
Januar
2003
vorgelegt.
Final
version
of
report
to
be
provided
early
January
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Bemerkungen
des
Ausschusses
sind
in
der
Endfassung
der
Folgenabschätzung
berücksichtigt.
The
comments
of
the
RSB
are
taken
on
board
in
the
final
Impact
Assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Endfassung
der
Untersuchung
wird
Empfehlungen
und
ein
ökonometrisches
Modell
für
Simulationen
enthalten.
The
final
version
of
the
study
will
include
recommendations
and
an
econometric
model
for
simulations.
TildeMODEL v2018
In
der
öffentlichen
Verwaltung
wurde
1998
ein
neues
Großprojekt
in
die
Endfassung
gebracht.
In
public
administration,
a
major
new
project
was
finalised
during
1998.
TildeMODEL v2018
Ein
Recht,
das
bei
der
Endfassung
der
Grundrechtscharta
berücksichtigt
werden
muss.
This
right
should
be
taken
into
account
in
the
final
version
of
the
"charter
of
social
rights".
TildeMODEL v2018
Ein
Recht,
das
bei
der
Endfassung
der
Grundrechtscharta
berücksichtigt
werden
muss.
This
right
should
be
taken
into
account
in
the
final
version
of
the
"charter
of
social
rights".
TildeMODEL v2018
Die
empfohlenen
Nachbesserungen
wurden
in
die
Endfassung
des
Berichts
übernommen.
The
recommendations
for
improvement
were
accommodated
in
the
final
version
of
the
report.
TildeMODEL v2018
Die
Endfassung
der
Richtlinie
wich
vom
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
in
mehreren
Punkten
ab.
The
final
Directive
differed
from
the
Commission’s
initial
proposal
on
several
points.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Referenzbehörde
trägt
diesen
Äußerungen
in
der
Endfassung
ihrer
Bewertung
angemessen
Rechnung.
The
reference
competent
authority
shall
take
due
account
of
these
comments
when
finalising
its
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
wird
zurzeit
in
die
Endfassung
gebracht.
The
text
is
currently
being
finalised.
TildeMODEL v2018
Die
Endfassung
der
Stellungnahme
ist
in
Kürze
auf
der
AdR-Webseite
abrufbar.
The
consolidated
outlook
opinion
will
be
available
on
the
CoR
website
soon.
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
wissen,
habe
ich
eine
Garantie
für
die
Endfassung.
As
you
well
know...
my
contract
guarantees
me
final
cut.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
die
Endfassung...
mit
Mr.
Herrmanns
lyrischer
Musik...
I
assure
you,
once
you
view
the
final
version...
with
Mister
Herrmann's
lovely,
lyrical
score...
OpenSubtitles v2018
Brett
Ratner
hat
die
Endfassung
gemacht.
Brett
Ratner
had
final
cut.
OpenSubtitles v2018
Mein
Verleger
erwartet
morgen
die
Endfassung.
But
a
rewrite
could
take
weeks.
My
publisher
is
expecting
a
final
draft
tomorrow.
OpenSubtitles v2018