Übersetzung für "Entscheidung" in Englisch

Daher begrüße ich die mutige Entscheidung Israels.
I therefore applaud Israel's courageous decision.
Europarl v8

Die Entscheidung von Präsident Pöttering war vernünftig und human.
President Pöttering's decision was sensible and humane.
Europarl v8

Die heute angenommene Entscheidung kommt zur rechten Zeit.
The decision approved today is opportune.
Europarl v8

Daher hat auch der Rat diese Entscheidung mit großer Freude begrüßt.
This is why the Council has also warmly welcomed this decision.
Europarl v8

Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Europarl v8

Es wird eine sehr klare und transparente Entscheidung sein.
It will be a very clear and transparent decision.
Europarl v8

Für diese Entscheidung brauchen wir viele Partner, nicht zuletzt die Städte.
In order to make this decision we need a large number of partners, in particular cities.
Europarl v8

Wir müssen also ihre Entscheidung respektieren.
So we have to respect their decision.
Europarl v8

Daher meine eindringliche Bitte, den gefährlichen Weg dieser Entscheidung nicht einzuschlagen.
I therefore implore that we get off the slippery slope of these decisions.
Europarl v8

Diese Entscheidung der Besitzer Opels wurde von der deutschen Bundesregierung unterstützt.
This decision by the owners of Opel has been supported by the German Government.
Europarl v8

Wir wollten eine vernünftige Entscheidung zu dieser Angelegenheit in der ersten Lesung treffen.
We wanted to adopt a sensible decision on this matter in the first reading.
Europarl v8

Das ist eine kluge Entscheidung des Europäischen Parlaments gewesen.
That was a wise decision of the European Parliament.
Europarl v8

Wir freuen uns daher sehr über die Entscheidung des irischen Volkes.
We are therefore very pleased with the Irish people's decision.
Europarl v8

Die Entscheidung über die Form liegt jedoch bei Ihnen.
Anyway, you decide the format.
Europarl v8

Natürlich werden wir diese Entscheidung, wie sie auch ausfallen mag, respektieren.
Of course, we will respect that decision, whatever it may be.
Europarl v8

Es ist eine Entscheidung, die ich begrüße und persönlich sehr unterstütze.
It is a decision I welcome and personally support very much.
Europarl v8

Diese Entscheidung hat in vielen Staaten Ängste hervorgerufen.
This decision has provoked fears in many states.
Europarl v8

Diese Entscheidung hat missbilligende Reaktionen von den britischen und niederländischen Regierungen hervorgerufen.
This decision has provoked reactions of disapproval from the British and Dutch Governments.
Europarl v8

Wir werden vor Mai keine Entscheidung fällen.
We will not decide until May.
Europarl v8

Warum wurden wir zu dieser Entscheidung nicht befragt?
Why were we not consulted about this decision?
Europarl v8

Die Entscheidung ob eine Visumpflicht für Drittstaaten gilt oder nicht, geschieht fallweise.
The decision as to whether or not visa requirements should apply to third countries is taken on a case-by-case basis.
Europarl v8

Deshalb widerspreche ich an dieser Stelle der Entscheidung der Parlaments- und der Ratmehrheit.
I therefore disagree in this regard with the decision of the majority in Parliament and the Council.
Europarl v8

Wir nehmen an, dass das Land seine Entscheidung aufrichtig bedauert.
We assume that it sincerely regrets its decision.
Europarl v8

Ich habe Herrn Bloom meine Entscheidung bereits mitgeteilt.
I have already informed Mr Bloom of my decision.
Europarl v8

Der Rat verzögert eine Entscheidung jedoch ohne eine gute Begründung.
However, the Council is delaying making a decision without good reason.
Europarl v8

Dies ist eine gute Entscheidung, zu der ich gratuliere!
This is a good decision, congratulations!
Europarl v8