Übersetzung für "Erkennen" in Englisch

Wir müssen erkennen, dass sich die Technologie seitdem stark verändert hat.
We must recognise the real changes that have taken place in technology over that period.
Europarl v8

Wir erkennen die Grundrechte und -freiheiten der europäischen Bürger an.
We acknowledge the fundamental rights and freedoms of European citizens.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die griechischen Mitglieder dies erkennen.
I hope that the Greek Members will see the sense of this.
Europarl v8

Ich kann hier keinerlei Zusammenhang erkennen.
I cannot see where the link is.
Europarl v8

Ich kann hier auch für mein Heimatland Estland Chancen erkennen.
I can see opportunities for my home country of Estonia here as well.
Europarl v8

Allerdings kann ich da noch keine klaren Konturen erkennen.
However, I cannot yet see any clear outlines.
Europarl v8

Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
I cannot quite see how this benefits consumers.
Europarl v8

Und programmierte Kühlschränke werden in der Lage sein, abgelaufene Produkte zu erkennen.
Programmed refrigerators will be able to recognise products past their expiry date.
Europarl v8

Danke, dass Sie das erkennen.
Thank you for recognising that.
Europarl v8

Sie hat alle Verteidigungslinien ausgefahren und keinen Willen zur konstruktiven Mitarbeit erkennen lassen.
It has exploited every single line of defence and has shown no inclination to take part in constructive cooperation.
Europarl v8

Wir erkennen, dass dem Parlament und der EU neue Befugnisse erteilt wurden.
We recognise that Parliament and the EU have been given new competences.
Europarl v8

Ich kann allerdings in seinem Wortbeitrag nicht die Frage erkennen.
However, I am unable to find a question in his speech.
Europarl v8

Aber wir müssen unbedingt ihre gegenseitige Beeinflussung erkennen.
But we have to see them as interlinked. That is the great merit of this report.
Europarl v8

Wir müssen ganz klar erkennen, daß wir etwas dagegensetzen müssen.
We must recognize quite clearly that action must be taken here.
Europarl v8

Ich vermag keine außenpolitische Linie zu erkennen.
I cannot find any mention of one.
Europarl v8

Deshalb ist es so wichtig, daß wir den Zusammenhang zwischen beiden erkennen.
It is therefore important that we see things in context.
Europarl v8

Wir erkennen an, daß die Kommission einen weiten Weg zurückgelegt hat.
We recognize that the Commission has come a long way.
Europarl v8

Das erkennen wir ja durchaus an.
We fully acknowledge that.
Europarl v8

Der Bericht läßt deutlich die Bemühungen der Kommission zur Schadensgutmachung erkennen.
The efforts of the Commission to make good the damage can be clearly recognized in the report.
Europarl v8

Man kann dort - ebenso wie ich - die Logik dahinter nicht erkennen.
They could not quite see the logic, nor could I.
Europarl v8

Ich kann die Bereitschaft des Parlaments erkennen, das Geld dafür bereitzustellen.
I recognize that the House is prepared to give the money to it.
Europarl v8

Wir erkennen allerdings, daß wichtige Interessen von Mitgliedstaaten die vorgeschlagene Regelung rechtfertigen.
However we recognize that important interests on the part of the Member States justify the arrangements proposed.
Europarl v8

Es wird Zeit, das zu erkennen.
It is high time people recognized that.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen das nur erkennen.
All we need is for the Member States to recognise this.
Europarl v8