Übersetzung für "Etatismus" in Englisch

Die Minderheiten haben ihre Rechte damals an den kemalistischen Etatismus verloren.
At that time, the minorities lost their rights in the face of Kemalist statism.
ParaCrawl v7.1

Damit steigt die Gefahr eines autoritären Etatismus in Europa.
The danger of an authoritarian statism in Europe is increasing.
ParaCrawl v7.1

In Folge von Putins Etatismus kontrolliert der Kreml wieder Schlüsselsektoren der Volkswirtschaft.
As a consequence of Putin’s statism, the Kremlin again controls key sectors of the national economy.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zivilgesellschaft ist also offenbar ein hohes Maß an Etatismus verbunden.
It is therefore obvious that the civil societarian approach involves a high degree of statism.
ParaCrawl v7.1

Der Etatismus der Gewerkschaftsform verwandelte das Wesen des kapitalistischen Nationalstaates radikal.
The statism of the trade union form changed radically the nature of capitalist nation state.
ParaCrawl v7.1

Wie zu erwarten war, erreichte der Etatismus während des Krieges einen Höhepunkt.
During the war itself, statism, as one could expect, reached new heights.
ParaCrawl v7.1

Der Staat muss einen vernünftigen innovationsfördernden - und insbesondere ökologische Innovation fördernden - Rahmen schaffen, in dem diese Entwicklungen auch durch Ausnutzung des Wettbewerbs vorangetrieben werden, aber wir wollen weder Etatismus noch Protektionismus.
The state must create a sensible framework which promotes innovation and, in particular, environmental innovation, and which will allow progress to be made in these areas by exploiting competition. However, we do not want to see strong state control or protectionism.
Europarl v8

Dem traditionellen Etatismus der kemalistischen herrschenden Eliten der Türkei hat Erdo?an marktfreundliche Reformen entgegengesetzt und durch die Unterstützung demokratischer Institutionen in der Türkei Engagement für den EU-Beitrittsprozess vorgetäuscht.
Opposing the traditional statism of Turkey’s Kemalist ruling elites, Erdo?an introduced pro-market reforms and feigned a commitment to the EU-accession process by supporting Turkish democratic institutions.
News-Commentary v14

Aber wenn er versuchen sollte, eine Rückkehr zum Etatismus einzuleiten, könnte sich die aufstrebende Unternehmerschicht in der Türkei durchaus gegen ihn wenden.
But if he tries to usher in a return to statism, Turkey’s rising entrepreneurial class may well turn on him.
News-Commentary v14

Die gegenwärtigen Beispiele für illiberalen Kapitalismus reichen von der Tolerierung extremer Ungleichheit bis zur Befürwortung massiver Umverteilung und von überbordendem Etatismus bis zur umfassenden Deregulierung der Märkte.
Today’s examples of illiberal capitalism range from toleration of extreme inequality to favoring heavy redistribution, and from overweening statism to broad deregulation of markets.
News-Commentary v14

Die Privatsphäre kann eine Nachrichtenquelle vor Vergeltung schützen, die Zahl an Skandalaufdeckungen steigern, die nationale Sicherheit erhöhen und ähnliches, aber übertriebene Privatsphäre kann zu politischer Korruption, Etatismus und Militärdiktatur führen.
Privacy can protect a news source from retaliation, increase the number of whistleblowers, improve national security, and the like, but excessive privacy allows for increased corruption, statism, and military dictatorship.
Wikipedia v1.0

Überdies glaubte man an verschiedene Formen des Sozialismus und Etatismus – oder spielte zumindest mit den Gedanken daran – und hielt Demokratie oder Bürgerrechte nicht für die oberste Priorität.
They also believed in – or at least toyed with – forms of socialism and étatism, and did not consider democracy or civil rights to be priorities.
News-Commentary v14

Unter diesen Rahmenbedingungen von reduziertem und pragmatisch reformiertem Liberalismus und neuem Etatismus laesst sich auch Zsolt Beöthy's Vision der wahren ungarischen Ethnizitaet adaequat lesen.
Under these general conditions of a reduced and pragmatically reformed liberalism and of a new etatism, Zsolt Beöthy's vision of the true Hungarian ethnicity can also be alone adequately read.
ParaCrawl v7.1

Diese Ideologie, die auf den türkischen Staatsgründer Mustafa Kemal Atatürk (gest. 1938) zurückgeht, besteht ursprünglich aus mehreren Artikeln wie dem Populismus, dem Etatismus oder der Forderung nach der außenpolitischen Neutralität der Türkei.
That ideology, which goes back to Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Turkish state († 1938), originally consists in several articles, such as populism, etatism, or the demand for Turkey's neutrality in matters of foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Und wenn man sich im 20. Jahrhundert aussehen Experiment mit Kollektivismus, dass Ayn Rand, mehr als jeder andere, hat so gute Arbeit zu artikulieren die Fallstricke des Etatismus und Kollektivismus, können Sie nicht finden, eine andere Denker oder Schriftsteller, der einen besseren Job zu beschreiben, tat und Auslegen der moralischen Grund für den Kapitalismus als Ayn Rand.
And when you look at the 20th century experiment with collectivism that Ayn Rand, more than anybody else, did such a good job of articulating the pitfalls of statism and collectivism, you can’t find another thinker or writer who did a better job of describing and laying out the moral case for capitalism than Ayn Rand.
ParaCrawl v7.1

All das gesagt, einmal ganz abgesehen von der üblichen Kritik gegenüber diesem Vorschlag, dass nämlich die Frage, wie die Einhaltung der Verträge durchzusetzen ist, leicht zu einer neuen Art von Etatismus führen kann.
All this, apart from the usual criticism raised against this proposal that the issue of enforcing the contracts could easily lead to a new kind of statism.
ParaCrawl v7.1

In dem Maße, in dem SYRIZAs Beteiligung an verschiedenen Kollektiven sowie an sozialen und politischen Institutionen zunimmt, sollten Vorkehrungen fÃ1?4r einen Bruch mit dem gängigen Muster des Etatismus getroffen werden.
As Syriza's participation in various collectives and social and political institutions expands, provisions should be made for breaking away from the established pattern of statism.
ParaCrawl v7.1

Der Neoliberalismus ist also keineswegs das Konjunkturphänomen, als das ihn die Sozialdemokraten darstellen, sondern er verkörpert - nach dem Zwischenspiel des Etatismus - die Vollendung des Prozesses der Vermarktwirtschaftlichung.
In concluding, it is therefore obvious that the rise of neoliberalism is not a conjunctural phenomenon, as social democrats present it, but that it represents the completion of the marketization process that was interrupted by the rise of statism.
ParaCrawl v7.1

Der Etatismus ist überall auf dem Rückzug, Kapital-, Arbeits- und Warenmärkte sind weitgehend frei bzw. flexibilisiert.
At present, statism is in retreat everywhere, and many state regulations with respect to the market have been abolished.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, in einer Gesellschaft, dominiert von Etatismus, solange es Stehen bleibt, der Kampf für das Leben ist nicht weniger hart als in einer so genannten Gesellschaft "Kapitalist", aber es ist sicherlich die schmutzigsten.
Now, in a society dominated by statism, as long as it remains standing, the struggle for life is no less harsh than in a so-called society "capitalist", but it is certainly the most sordid.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt des Plans unter der heimischen ideologischen Vorgabe des Etatismus', war die Schaffung industrieller Kapazität zur Herstellung von Konsumgütern, insbesondere Textilien und die Ausweitung der Bewässerungslandwirtschaft, einschließlich des Baumwollanbaus.
The focus of the plan, under the home-grown ideological label of etatism, was to create industrial capacity to produce consumer goods, especially textiles, and to expand irrigated agriculture, including cotton.
ParaCrawl v7.1

Die “sechs Pfeiler” des Kemalismus (Republikanismus, Nationalismus, Säkularismus, Etatismus, Popularismus und Reformismus) vermochten keine funktionsfähige Demokratie zu begründen.
The “six arrows” of Kemalism (republicanism, nationalism, secularism, statism, populism, and reformism) could not lead towards a workable representative democracy.
ParaCrawl v7.1

Im Westen herrschte eine entsprechende Unvereinbarkeit zwischen dem zunehmenden Etatismus und der gleichzeitig beschleunigt ablaufenden Internationalisierung der Märkte.
The Western form of statist modernity in particular collapsed because of the fundamental incompatibility between the requirements of a growing statism and the parallel accelerating internationalisation of the market economy.
ParaCrawl v7.1

Christian Fröhlich (Universität Leipzig) analysierte die russische Behindertenpolitik, die im Spannungsfeld zwischen integrativer Weltkultur und exkludierendem Etatismus erfolgt und mithin auch viele kritische Fragen aufwirft.
Christian Fröhlich (University of Leipzig) analyzed the Russian disability politics, which takes place in the tension between integrative world culture and excluding statism and thus raises many critical questions.
ParaCrawl v7.1