Übersetzung für "Etatismus" in Englisch
Die
Minderheiten
haben
ihre
Rechte
damals
an
den
kemalistischen
Etatismus
verloren.
At
that
time,
the
minorities
lost
their
rights
in
the
face
of
Kemalist
statism.
ParaCrawl v7.1
Damit
steigt
die
Gefahr
eines
autoritären
Etatismus
in
Europa.
The
danger
of
an
authoritarian
statism
in
Europe
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
In
Folge
von
Putins
Etatismus
kontrolliert
der
Kreml
wieder
Schlüsselsektoren
der
Volkswirtschaft.
As
a
consequence
of
Putin’s
statism,
the
Kremlin
again
controls
key
sectors
of
the
national
economy.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zivilgesellschaft
ist
also
offenbar
ein
hohes
Maß
an
Etatismus
verbunden.
It
is
therefore
obvious
that
the
civil
societarian
approach
involves
a
high
degree
of
statism.
ParaCrawl v7.1
Der
Etatismus
der
Gewerkschaftsform
verwandelte
das
Wesen
des
kapitalistischen
Nationalstaates
radikal.
The
statism
of
the
trade
union
form
changed
radically
the
nature
of
capitalist
nation
state.
ParaCrawl v7.1
Wie
zu
erwarten
war,
erreichte
der
Etatismus
während
des
Krieges
einen
Höhepunkt.
During
the
war
itself,
statism,
as
one
could
expect,
reached
new
heights.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
muss
einen
vernünftigen
innovationsfördernden
-
und
insbesondere
ökologische
Innovation
fördernden
-
Rahmen
schaffen,
in
dem
diese
Entwicklungen
auch
durch
Ausnutzung
des
Wettbewerbs
vorangetrieben
werden,
aber
wir
wollen
weder
Etatismus
noch
Protektionismus.
The
state
must
create
a
sensible
framework
which
promotes
innovation
and,
in
particular,
environmental
innovation,
and
which
will
allow
progress
to
be
made
in
these
areas
by
exploiting
competition.
However,
we
do
not
want
to
see
strong
state
control
or
protectionism.
Europarl v8
Dem
traditionellen
Etatismus
der
kemalistischen
herrschenden
Eliten
der
Türkei
hat
Erdo?an
marktfreundliche
Reformen
entgegengesetzt
und
durch
die
Unterstützung
demokratischer
Institutionen
in
der
Türkei
Engagement
für
den
EU-Beitrittsprozess
vorgetäuscht.
Opposing
the
traditional
statism
of
Turkey’s
Kemalist
ruling
elites,
Erdo?an
introduced
pro-market
reforms
and
feigned
a
commitment
to
the
EU-accession
process
by
supporting
Turkish
democratic
institutions.
News-Commentary v14
Aber
wenn
er
versuchen
sollte,
eine
Rückkehr
zum
Etatismus
einzuleiten,
könnte
sich
die
aufstrebende
Unternehmerschicht
in
der
Türkei
durchaus
gegen
ihn
wenden.
But
if
he
tries
to
usher
in
a
return
to
statism,
Turkey’s
rising
entrepreneurial
class
may
well
turn
on
him.
News-Commentary v14
Die
gegenwärtigen
Beispiele
für
illiberalen
Kapitalismus
reichen
von
der
Tolerierung
extremer
Ungleichheit
bis
zur
Befürwortung
massiver
Umverteilung
und
von
überbordendem
Etatismus
bis
zur
umfassenden
Deregulierung
der
Märkte.
Today’s
examples
of
illiberal
capitalism
range
from
toleration
of
extreme
inequality
to
favoring
heavy
redistribution,
and
from
overweening
statism
to
broad
deregulation
of
markets.
News-Commentary v14
Die
Privatsphäre
kann
eine
Nachrichtenquelle
vor
Vergeltung
schützen,
die
Zahl
an
Skandalaufdeckungen
steigern,
die
nationale
Sicherheit
erhöhen
und
ähnliches,
aber
übertriebene
Privatsphäre
kann
zu
politischer
Korruption,
Etatismus
und
Militärdiktatur
führen.
Privacy
can
protect
a
news
source
from
retaliation,
increase
the
number
of
whistleblowers,
improve
national
security,
and
the
like,
but
excessive
privacy
allows
for
increased
corruption,
statism,
and
military
dictatorship.
Wikipedia v1.0
Überdies
glaubte
man
an
verschiedene
Formen
des
Sozialismus
und
Etatismus
–
oder
spielte
zumindest
mit
den
Gedanken
daran
–
und
hielt
Demokratie
oder
Bürgerrechte
nicht
für
die
oberste
Priorität.
They
also
believed
in
–
or
at
least
toyed
with
–
forms
of
socialism
and
étatism,
and
did
not
consider
democracy
or
civil
rights
to
be
priorities.
News-Commentary v14
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
von
reduziertem
und
pragmatisch
reformiertem
Liberalismus
und
neuem
Etatismus
laesst
sich
auch
Zsolt
Beöthy's
Vision
der
wahren
ungarischen
Ethnizitaet
adaequat
lesen.
Under
these
general
conditions
of
a
reduced
and
pragmatically
reformed
liberalism
and
of
a
new
etatism,
Zsolt
Beöthy's
vision
of
the
true
Hungarian
ethnicity
can
also
be
alone
adequately
read.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ideologie,
die
auf
den
türkischen
Staatsgründer
Mustafa
Kemal
Atatürk
(gest.
1938)
zurückgeht,
besteht
ursprünglich
aus
mehreren
Artikeln
wie
dem
Populismus,
dem
Etatismus
oder
der
Forderung
nach
der
außenpolitischen
Neutralität
der
Türkei.
That
ideology,
which
goes
back
to
Mustafa
Kemal
Atatürk,
the
founder
of
the
Turkish
state
(†
1938),
originally
consists
in
several
articles,
such
as
populism,
etatism,
or
the
demand
for
Turkey's
neutrality
in
matters
of
foreign
policy.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
sich
im
20.
Jahrhundert
aussehen
Experiment
mit
Kollektivismus,
dass
Ayn
Rand,
mehr
als
jeder
andere,
hat
so
gute
Arbeit
zu
artikulieren
die
Fallstricke
des
Etatismus
und
Kollektivismus,
können
Sie
nicht
finden,
eine
andere
Denker
oder
Schriftsteller,
der
einen
besseren
Job
zu
beschreiben,
tat
und
Auslegen
der
moralischen
Grund
für
den
Kapitalismus
als
Ayn
Rand.
And
when
you
look
at
the
20th
century
experiment
with
collectivism
that
Ayn
Rand,
more
than
anybody
else,
did
such
a
good
job
of
articulating
the
pitfalls
of
statism
and
collectivism,
you
can’t
find
another
thinker
or
writer
who
did
a
better
job
of
describing
and
laying
out
the
moral
case
for
capitalism
than
Ayn
Rand.
ParaCrawl v7.1
All
das
gesagt,
einmal
ganz
abgesehen
von
der
üblichen
Kritik
gegenüber
diesem
Vorschlag,
dass
nämlich
die
Frage,
wie
die
Einhaltung
der
Verträge
durchzusetzen
ist,
leicht
zu
einer
neuen
Art
von
Etatismus
führen
kann.
All
this,
apart
from
the
usual
criticism
raised
against
this
proposal
that
the
issue
of
enforcing
the
contracts
could
easily
lead
to
a
new
kind
of
statism.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Maße,
in
dem
SYRIZAs
Beteiligung
an
verschiedenen
Kollektiven
sowie
an
sozialen
und
politischen
Institutionen
zunimmt,
sollten
Vorkehrungen
fÃ1?4r
einen
Bruch
mit
dem
gängigen
Muster
des
Etatismus
getroffen
werden.
As
Syriza's
participation
in
various
collectives
and
social
and
political
institutions
expands,
provisions
should
be
made
for
breaking
away
from
the
established
pattern
of
statism.
ParaCrawl v7.1
Der
Neoliberalismus
ist
also
keineswegs
das
Konjunkturphänomen,
als
das
ihn
die
Sozialdemokraten
darstellen,
sondern
er
verkörpert
-
nach
dem
Zwischenspiel
des
Etatismus
-
die
Vollendung
des
Prozesses
der
Vermarktwirtschaftlichung.
In
concluding,
it
is
therefore
obvious
that
the
rise
of
neoliberalism
is
not
a
conjunctural
phenomenon,
as
social
democrats
present
it,
but
that
it
represents
the
completion
of
the
marketization
process
that
was
interrupted
by
the
rise
of
statism.
ParaCrawl v7.1
Der
Etatismus
ist
überall
auf
dem
Rückzug,
Kapital-,
Arbeits-
und
Warenmärkte
sind
weitgehend
frei
bzw.
flexibilisiert.
At
present,
statism
is
in
retreat
everywhere,
and
many
state
regulations
with
respect
to
the
market
have
been
abolished.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
in
einer
Gesellschaft,
dominiert
von
Etatismus,
solange
es
Stehen
bleibt,
der
Kampf
für
das
Leben
ist
nicht
weniger
hart
als
in
einer
so
genannten
Gesellschaft
"Kapitalist",
aber
es
ist
sicherlich
die
schmutzigsten.
Now,
in
a
society
dominated
by
statism,
as
long
as
it
remains
standing,
the
struggle
for
life
is
no
less
harsh
than
in
a
so-called
society
"capitalist",
but
it
is
certainly
the
most
sordid.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
des
Plans
unter
der
heimischen
ideologischen
Vorgabe
des
Etatismus',
war
die
Schaffung
industrieller
Kapazität
zur
Herstellung
von
Konsumgütern,
insbesondere
Textilien
und
die
Ausweitung
der
Bewässerungslandwirtschaft,
einschließlich
des
Baumwollanbaus.
The
focus
of
the
plan,
under
the
home-grown
ideological
label
of
etatism,
was
to
create
industrial
capacity
to
produce
consumer
goods,
especially
textiles,
and
to
expand
irrigated
agriculture,
including
cotton.
ParaCrawl v7.1
Die
“sechs
Pfeiler”
des
Kemalismus
(Republikanismus,
Nationalismus,
Säkularismus,
Etatismus,
Popularismus
und
Reformismus)
vermochten
keine
funktionsfähige
Demokratie
zu
begründen.
The
“six
arrows”
of
Kemalism
(republicanism,
nationalism,
secularism,
statism,
populism,
and
reformism)
could
not
lead
towards
a
workable
representative
democracy.
ParaCrawl v7.1
Im
Westen
herrschte
eine
entsprechende
Unvereinbarkeit
zwischen
dem
zunehmenden
Etatismus
und
der
gleichzeitig
beschleunigt
ablaufenden
Internationalisierung
der
Märkte.
The
Western
form
of
statist
modernity
in
particular
collapsed
because
of
the
fundamental
incompatibility
between
the
requirements
of
a
growing
statism
and
the
parallel
accelerating
internationalisation
of
the
market
economy.
ParaCrawl v7.1
Christian
Fröhlich
(Universität
Leipzig)
analysierte
die
russische
Behindertenpolitik,
die
im
Spannungsfeld
zwischen
integrativer
Weltkultur
und
exkludierendem
Etatismus
erfolgt
und
mithin
auch
viele
kritische
Fragen
aufwirft.
Christian
Fröhlich
(University
of
Leipzig)
analyzed
the
Russian
disability
politics,
which
takes
place
in
the
tension
between
integrative
world
culture
and
excluding
statism
and
thus
raises
many
critical
questions.
ParaCrawl v7.1