Übersetzung für "Frankfurter würstchen" in Englisch

Wissen Sie, es erinnert mich an Frankfurter Würstchen.
Do you know it reminds me of frankfurters?
OpenSubtitles v2018

Guckt mich mal an, ihr Frankfurter Würstchen!
Lokk at me, you Frank sausages!
OpenSubtitles v2018

Meicas Würstchen Frankfurter Art werden nach Original-Rezept mit einer kräftigen Gewürzmischung hergestellt.
Meicas Sausages Frankfurter variety made of genuine original recipe with a strong blend of spices.
ParaCrawl v7.1

Vor genau 200 Jahren kreierte ein Franke das Frankfurter Würstchen.
Exactly 200 years ago, a Franconian created the Frankfurt sausage.
ParaCrawl v7.1

In den 1860er Jahren wurden die ersten Frankfurter Würstchen in den Vereinigten Staaten verkauft.
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
Tatoeba v2021-03-10

Das erste was mir in den Sinn kam ist Chester auf ein gutes Frankfurter Würstchen einzuladen.
Actually I wanted to invite Chester for original Frankfurter sausages.
ParaCrawl v7.1

Viele traditionelle Fleischwaren wie der Schwarzwälder Schinken oder die Frankfurter Würstchen haben Weltruf erlangt.
Many traditional meat products such as Black Forest ham or Frankfurter sausages have achieved world renown.
ParaCrawl v7.1

Als Frankfurter Würstchen (kurz „Frankfurter“) bezeichnet man eine dünne Brühwurst aus reinem Schweinefleisch im Saitling (Dünndarm vom Schaf).
The Frankfurter Würstchen (little Frankfurter sausage) is a thin, boiled sausage of pure pork in a casing of mutton's intestine.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Ergebnisse fanden sich in bezug auf das Wachstum von L. monocytogenes auf MAP-verpackten Frankfurter Würstchen bei 4 - 10 °C (40).
Similar results were obtained for growth of L. monocytogenes on MAP Frankfurter-type sausage at4-10°C(V0).
EUbookshop v2

Der spezielle Überzug auf der Innenseite zeigt verringerte Haftung zwischen der Innenwand der Hülle und dem bevorzugt für klein- und mittelkalibrige Hüllen und Kranzdarm aber auch für großkalibrige Hüllen typischen Füllgut, insbesondere wenn das Füllgut ein Wurstbrät ist für Brühwürstchen, wie Frankfurter Würstchen, oder wie Jagdwurst, Bierschinken, Fleischwurst, Mortadella, Gelbwurst oder Lyoner, aber auch für Räucherwurst und Rohwurst wie grobe Mettwurst, wobei letztere insbesondere in gekrümmten oder ringförmigen Hüllen aus Cellulose ohne Faserverstärkung hergestellt wird.
The special coating applied to the inner surface of the casing leads to a reduced adhesion between the inner casing wall and the stuffing compositions typically employed for small-diameter and medium-diameter straight or ring casings. The stuffing is particularly sausage meat for small scalded sausages, such as frankfurters, but may also include various types of unsmoked or smoked; cooked such as mortadella, yellow skin sausage, and ham sausage; or uncooked, such as spreadable pork sausage minced sausage compositions; whereby curved or ring-type casings without fiber reinforcement are preferably used for the latter type of sausage.
EuroPat v2

Auch das mit hoher Geschwindigkeit durchgeführte maschinelle Raffen der Schläuche zu Raupen ebenso wie das übliche maschinelle Abschälen der Schlauchhülle vom Füllgut bei der Herstellung von hautlosen Brühwürstchen (Frankfurter oder Wiener Würstchen) stellt hohe mechanische Anforderungen an das Hüllenmaterial, denen übliche Folien aus regenerierter Cellulose nicht gewachsen sind.
Moreover, high-speed mechanical shirring of the tubings into shirred sticks and also the usual mechanical peeling of the tubular casing from the sausage meat to produce skinless cooked sausages (frankfurters or wieners), subject the casing material to high mechanical stresses which the conventional regenerated cellulose films cannot withstand.
EuroPat v2

Dieses Wort wird in Argentinien landläufig als Spitzname für die Namen ‚francisco‘ oder ‚franco‘ verwendet und daher auch auf das Wurstbrötchen mit Frankfurter Würstchen übertragen.
In Argentine, the usage of the name Pancho is interesting: it's a popular nickname for Francisco or Franco, and therefore also used for Frankfurter sausages.
WikiMatrix v1

Dank der Qualität, der Echtheit und der Vielfalt seiner Fleischsorten bietet die Speisekarte des bekannten lokalen Porticense verschiedene und saftige Gerichte wie zerbröckelt, die arrosticini, der Hamburger mit iberischem Speck, der Schweinebraten aus Ariccia, der Cordon Bleau, die Frankfurter Würstchen und die berühmten frischen Chips mit gebratener Mortadella.
Thanks to the quality, the genuineness and the variety of its meats, the menu of the well-known local porticense offers different and succulent dishes such as crumbled, the arrosticini, the hamburger with Iberian bacon, the roast pork from Ariccia, the cordon bleau, the frankfurters and the famous fresh chips with fried mortadella.
ParaCrawl v7.1

Wie könnte man von Deutschland sprechen, ohne die Frankfurter Würstchen, die berühmte Münchner Bretzel oder die köstlichen Forellen aus den Gewässern des Schwarzwaldes zu erwähnen?
How could one mention Germany without thinking of Frankfurters, or the great pretzels in Munich, or delicious trout fished in Black Forest waters?
ParaCrawl v7.1

Es gibt hier alles: internationale Frühstücksbüffetecke mit Rührei und harten Eiern, Frankfurter Würstchen, Schinken und Käse, die Ecke der regionalen typischen Produkte, ein Bereich für biologische Produkte und einen für glutenfreie Produkte … so bieten wir immer Neues an!
Everything from the buffet corner dedicated to international breakfast: scrambled and hard boiled eggs, sausages, ham and cheese, to the corner of the typical local products, to a space dedicated to organic production and to gluten free products… to offer always something different!
ParaCrawl v7.1

Binnen nur eines Jahres kam in Russland bereits rund ein Viertel aller Frankfurter Würstchen in AMIPAK-Darm auf den Markt.
Within only one yearâ s time, about one-fourth of all Frankfurter sausages in Russia were sold in an AMIPAK sausage casing.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich empfiehlt uns die internationale Krebsforschungsorganisation (WCRF), sehr wenig oder gar kein verarbeitetes Fleisch zu essen (wie Schinken, Salami, Speck und manche Würste wie die Frankfurter Würstchen oder die Chorizo-Wurst).
In fact, the WCRF advises to eat very little, if any, processed meat (such as ham, salami, bacon and some sausages, including frankfurters and chorizo).
ParaCrawl v7.1

Das neue Risco Twin Head Linking Line RS 261 System eignet sich für eine zuverlässige und präzise Produktion von Frischwurst, Frankfurter Würstchen, Hotdogs und anderen zusammengedrehten Produkten mit außergewöhnlicher Präzision von Gewicht und Länge.
The new Risco Twin Head Linking system RS 261 was designed for the reliable and precise production of fresh sausages, frankfurters, hot dogs and other twisted products. The outcome is exceptional weight accuracy and length control.
ParaCrawl v7.1

Vermarktet unter dem Markennamen AMIPAK, war dies die weltweit erste Polyamid-Wursthaut für Frankfurter und Wiener Würstchen.
Later sold under the brand name AMIPAK, it was the first polyamide sausage casing worldwide for Frankfurter and Wiener sausages.
ParaCrawl v7.1

Wer an die Stadt am Main denkt, denkt an Flughafen, Paulskirche, Goethe und Frankfurter Würstchen, an Börse, Buchmesse und Skyline aber auch an die vielen Banken und das ausgeprägte Geschäftsleben. Ohne Zweifel: Frankfurt, eine der größten Metropolen Europas, verbindet Weltstadtflair mit Gemütlichkeit auf sehr reizvolle Art und Weise.
When one thinks of Frankfurt, certain things always to mind: the airport, St. Paul's Church, Goethe, the Frankfurter sausage, the stock exchange, the book fair and the skyline – not to mention the numerous banks and thriving business sector.
ParaCrawl v7.1

Hier werden die einheimischen Traditionen noch gepflegt und wer eines dieser urigen Lokale betritt, fühlt sich historisch um Jahrhunderte zurückversetzt: Wie anno dazumal sitzt man auf Holzbänken und verspeist Frankfurter Würstchen, Rippchen mit Kraut oder Eier mit Grüner Soße – und trinkt natürlich Apfelwein, das berühmte Frankfurter Traditionsgetränk.
Just like in the old days, people sit on wooden benches while eating Frankfurt sausages, rib of pork with cabbage or eggs in green sauce – washed down with cider of course, Frankfurt´s famous traditional drink.
ParaCrawl v7.1