Übersetzung für "Freigeben" in Englisch

Die Kommission würde gerne die Verhandlungsdokumente so schnell wie möglich freigeben.
The Commission is in favour of releasing the negotiating documents as soon as possible.
Europarl v8

Wir müssen schauen, wie wir Mittel schneller freigeben können.
We ought to look at how we release funds.
Europarl v8

Wir müssen die eingefrorenen EEF-Mittel freigeben.
We need to release the frozen EDF monies.
Europarl v8

Natürlich ist es richtig, dass Israel das Geld freigeben muss.
It is true, of course, that Israel must release the money.
Europarl v8

März 2001 die erste Version freigeben konnten.
It took a couple more months to get the project to a presentable condition and the initial version was released on March 1, 2001.
PHP v1

Es lassen sich nur Elemente in Ihrem persönlichen Ordner freigeben.
Only folders in your home folder can be shared.
KDE4 v2

Nur Benutzer einer festgelegten Gruppe dürfen Ordner freigeben.
Only users of a certain group are allowed to share folders
KDE4 v2

Willst du den Urin freigeben, kannst du die Schleusentore öffnen.
When you want to release it, you can voluntarily open the flood gates.
TED2020 v1

Und was Er zurückhält, das kann keiner nach Ihm freigeben.
And if He withholds it, none can release it thereafter.
Tanzil v1

Die Freiwillige Selbstkontrolle hätte jedoch den Film nicht freigeben dürfen.
Otherwise, his name would be removed from the film as the writer and director.
Wikipedia v1.0

Aufträge anhalten und zum Druck freigeben,
Hold and release jobs,
KDE4 v2

Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)
Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)
GNOME v1

Die Gemeinschaftsdienststelle kann anonymisierte Mikrodatensätze aus folgenden Erhebungen oder statistischen Datenquellen freigeben:
The Community authority may release sets of anonymised microdata obtained from the following surveys or statistical data sources:
DGT v2019

Die Kommission konnte daher den Zusammenschluss auf der Grundlage der geplanten Verpflichtungszusagen freigeben.
The Commission was therefore able to clear the merger on the basis of the commitments proposed.
TildeMODEL v2018

Er hat gesagt, er würde mich eher umbringen als freigeben.
He said he would rather kill me than set me free.
OpenSubtitles v2018

Ich habe übrigens Ihre Wohnung wieder freigeben lassen.
I had all the seals removed from your apartment.
OpenSubtitles v2018

So kann ich diese Ausgabe einfach nicht freigeben.
I simply cannot release this issue the way it is.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür müsst Ihr Ellen Patterson freigeben!
But I demand that Miss Patterson be set free.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dich nicht freigeben und ich kann sie nicht heiraten, Jeannie.
She's not gonna free you, and- I can't marry her, Jeannie.
OpenSubtitles v2018

Nur freigeben... an den Flughafenmanager in Rom.
Release only... to station manager, Rome.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission kann solche Vorhaben dann ohne eingehende Marktuntersuchung freigeben.
The Commission can then clear such cases without an extensive market investigation.
TildeMODEL v2018

Sir, Sie und Ihre Männer werden nun die kapsel freigeben.
Sir... you and your men will stand away and release the capsule.
OpenSubtitles v2018

Auf dieser Grundlage konnte die Kommission das Vorhaben freigeben.
On this basis the Commission was able to clear the transaction.
TildeMODEL v2018