Übersetzung für "Freilassung" in Englisch

Eine unverzügliche Freilassung der politischen Häftlinge ist schwer zu erreichen.
The immediate release of political prisoners is quite difficult.
Europarl v8

Die Freilassung von Aung Suu Kyi ist positiv einzuschätzen.
The release of Aung San Suu Kyi is a positive.
Europarl v8

Wir fordern die Freilassung aller politischen Gefangenen in der Türkei.
We call for the release of all political detainees in Turkey.
Europarl v8

Der Rat hat wiederholt die unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen in Birma gefordert.
It has repeatedly called for the immediate release of all political prisoners in Burma.
Europarl v8

Jetzt fordert dieses Parlament in einem Entschließungsantrag auch wortwörtlich die Freilassung verurteilter Terroristen.
Now Parliament is asking for this literally in a resolution for the release of convicted terrorists.
Europarl v8

Wir fordern die Freilassung von Frau Saberi.
We call for the release of Mrs Saberi.
Europarl v8

Wir müssen die Freilassung der Gefangenen verlangen.
We must call for the release of those detained.
Europarl v8

In zwei Fällen ist es uns gelungen, eine Freilassung zu erreichen.
On two occasions, we have succeeded in obtaining a release.
Europarl v8

Sie wurde nach seiner Freilassung verhaftet und inhaftiert.
She was arrested following this release and placed in detention.
Europarl v8

Erstens, die Freilassung all jener, die willkürlich festgenommen wurden.
Firstly, the release of all those who have been arbitrarily arrested.
Europarl v8

Außerdem hat die Freilassung politischer Gefangener noch nicht begonnen.
Hence the release of political prisoners has still not begun.
Europarl v8

Ich bitte Sie, die Freilassung von Dawit Isaak zu unterstützen.
I would appeal for support for the release of Dawit Isaak.
Europarl v8

Wir haben drittens die Freilassung aller politischen Gefangenen gefordert.
Thirdly we have asked for the release of all political prisoners.
Europarl v8

Die Freilassung des Soldaten Gilad Shalit, wurde in diesem Haus diskutiert.
The release of the soldier, Gilad Shalit, has been discussed in this House.
Europarl v8

Wir fordern seine sofortige und bedingungslose Freilassung.
We demand his immediate and unconditional release.
Europarl v8

Wir müssen Dawit Isaaks sofortige Freilassung im Gegenzug für finanzielle Unterstützung einfordern.
We have to demand Dawit Isaak's immediate release in exchange for financial aid.
Europarl v8

Dazu gehört auch die unverzügliche Freilassung aller politisch Inhaftierten.
This also includes the immediate release of all political detainees.
Europarl v8

Wir fordern die sofortige Freilassung von Ai Weiwei.
We call for the immediate release of Ai Weiwei.
Europarl v8

Deshalb fordern wir die Freilassung von Herrn WeiWei.
We therefore demand the release of Ai Weiwei.
Europarl v8

Ich und Hunderttausende weiterer Polen möchten zu seiner Freilassung aufrufen.
I and hundreds of thousands of Poles would like to appeal for his release.
Europarl v8

Die EU muss da ganz klar Stellung nehmen: entweder Anklage oder Freilassung.
The EU must be very clear on this: charge them or release them.
Europarl v8

Wir fordern heute seine sofortige und bedingungslose Freilassung.
We ask today for his immediate and unconditional release.
Europarl v8

Wir müssen die Inhaftierung von politischen Häftlingen anprangern und ihre Freilassung verlangen.
We must denounce the detention of prisoners of conscience and demand their release.
Europarl v8

Erster Schritt muss die Freilassung aller politischen Gefangenen sein.
The first step must be the release of all political prisoners.
Europarl v8

Wir müssen die Freilassung aller politischen Häftlinge fordern.
We must demand the release of all political prisoners.
Europarl v8

Daher sollte das Europäische Parlament sich klar für ihre Freilassung aussprechen.
Therefore, the European Parliament should send out a clear message for their release.
Europarl v8

Was hat die Union getan, um deren Freilassung sicherzustellen?
What has the Union done to secure their release?
Europarl v8