Übersetzung für "Friedensstifter" in Englisch

Man muss auch zugeben, dass wir als Friedensstifter ohne Wirkung waren.
It is also true to say we were ineffective peace-makers.
Europarl v8

Den Friedensstifter zu spielen, würde ihm überall Vorteile verschaffen.
Playing the peacemaker would serve him well on all counts.
News-Commentary v14

Lily, ich will nur der Friedensstifter sein.
Lily, all I want to be is the peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Ich werde der Friedensstifter sein, bekomm das in deinen dicken Kopf.
I'm going to be the peacemaker, so get that through your thick head!
OpenSubtitles v2018

Dieser Nobelpreis ehrt die Arbeit der Europäischen Union als Friedensstifter.
It is a recognition of the work of the European Union as a peacemaker.
TildeMODEL v2018

Tom, der Friedensstifter, ist zurück.
Tom the peacemaker is back.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ein Friedensstifter zu sein.
I try to be a peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Die Erbauer der Atombombe hielten sich auch für Friedensstifter.
Men who built the A-bomb thought they were peacemakers, too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich als Friedensstifter mehr gemocht.
I think I liked you better as a peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid also sowohl Christ als auch Friedensstifter?
So you are both a Christian and a peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Präsident Stone will den Friedensstifter früher enthüllen.
President Stone has brought forward the unveiling of the Peacekeeper.
OpenSubtitles v2018

Der blaue Kern kommt sofort in den Friedensstifter!
I want the Blue Core removed and transferred into the Peacekeeper now.
OpenSubtitles v2018

Sie nahmen den Kern für den Friedensstifter.
You put the Core for my Peacekeeper into your robot.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie den Kern für den Friedensstifter und alles wird gut.
Get the Core back. Get it in the Peacekeeper. Let some good come from all this mess.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, du bist der Friedensstifter.
Tell him you're the Peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einer der berühmten kanadischen Friedensstifter.
I'm gonna become another one of those famous Canadian peacekeepers.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns auf die Friedensstifter warten.
Let us wait for the peace talkers.
OpenSubtitles v2018

Leid, das die Friedensstifter zu spüren bekommen müssen.
Pain the "peacemakers" must be made to feel.
OpenSubtitles v2018

Eins der Kinder ist ein Friedensstifter?
One of the children was a peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Buck hatte diesen "Friedensstifter" von Jackson.
Buck got that Peacemaker off Jackson.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Friedensstifter, keine Kriegsleute.
We're peacemakers, not warmongers.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde Diplomat, ein Friedensstifter.
I was a diplomat, a peacemaker.
OpenSubtitles v2018

Die Friedensstifter sind in Europa und den USA.
The peacemakers aren't in Bosnia. They're in Europe and the US.
OpenSubtitles v2018

Friedensstifter außerhalb des Bereichs der Vereinten Nationen kennen diese Erfordernisse womöglich noch weniger.
Non-United Nations peacemakers may have even less knowledge of those requirements.
MultiUN v1

Gesegnet ist der Friedensstifter, er ist ein Kind Gottes.
Blessed is the peacemaker, for he can be called the child of God.
OpenSubtitles v2018

Er war ein lügender, intriganter, verschleiernder Friedensstifter.
He was a lying, conniving, covering up peacemaker.
WikiMatrix v1