Übersetzung für "Galeere" in Englisch

Sie schickten Karl das Kleinod an Bord einer Galeere,
They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain. They sent it in a galley commanded by a member of the Order.
OpenSubtitles v2018

Eine Galeere in Pelusium hat Nachricht aus Rom.
A galley came to Pelusium with news from Rome.
OpenSubtitles v2018

Wenn Spanien Nachsicht übt, kommt er auf die Galeere.
Or, if Spain is disposed to be lenient, there's the galley.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän der Galeere hat es ihm nach unserer Ankunft berichtet.
The captain of the galley ran to report to him as soon as we docked.
OpenSubtitles v2018

Ihr Platz ist nicht auf der Galeere.
They should not go to the galleys.
OpenSubtitles v2018

Jede römische Galeere, die aus Brindisi ausläuft, muss einen Schutzzoll zahlen.
Every Roman galley that sails out of Brundusium pays tribute to them.
OpenSubtitles v2018

Hast du was von einer Galeere gehört?
You know about a galley?
OpenSubtitles v2018

Mich beunruhigt, dass die Heilige Galeere noch nicht ankam.
It's not the race that I'm worried about. Why haven't the Sacred Trireme arrived yet?
OpenSubtitles v2018

Eine maurische Galeere schafft das nicht.
A Moorish galley would never make it.
OpenSubtitles v2018

Und eine Galeere wartet auf uns, was?
Yes. And a galley waiting for us, eh?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich auspeitschen lassen und auf eine Galeere verkaufen.
I'll have you whipped and sold as a galley slave.
OpenSubtitles v2018

Die Heilige Galeere kommt in zwei Tagen hier an.
The Sacred Trireme from Cafaus will be here within two days.
OpenSubtitles v2018

Das hier sollte dich überzeugen, dass die S.S. Sorrento keine Galeere ist.
This ought to convince you that the S.S. Sorrento is not a slave galley.
OpenSubtitles v2018

Er starb, nachdem Philippe ihn auf die Galeere schickte.
Oh no, Philippe sent him to prison.
OpenSubtitles v2018

Sicher hat er sich auf der Galeere was eingefangen.
That's what I was afraid of, he got lice from prison.
OpenSubtitles v2018

Keiner kommt wieder auf die Galeere.
Nobody is going back to prison.
OpenSubtitles v2018

Die Galeere liegt in einer anderen Bucht.
The galley is anchored in the other bay.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nicht auf eine spanische Galeere.
I'm not the one destined for a Spanish galley.
OpenSubtitles v2018

Auf der Galeere wird es wenig Gelegenheit geben.
There won't be much opportunity for that in the Spanish galleys.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich mich erinnern kann, hattest du den Balken einer Galeere.
You had a cock like a galley slave.
OpenSubtitles v2018

Im letzten Frühjahr machte ich mich von Gallipoli in meiner eigenen Galeere auf.
Last spring I set out from Gallipoli with my own meagre galley.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, dass die Galeere Seiner Majestät sank.
They say that His Majesty's galley has sunk.
OpenSubtitles v2018