Übersetzung für "Gefahr laufen" in Englisch

Derartige administrative Mechanismen laufen Gefahr, sowohl hinderlich als auch willkürlich zu sein.
Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, zu weit zu gehen.
We are in danger of going too far.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, dass der Fonds falsch eingesetzt wird.
The risk we run is that the funds will be misused.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, Ursache und Wirkung zu verwechseln.
We risk confusing cause and effect.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, daß das Parlament in Mißkredit gerät.
We are running the risk of discrediting ourselves.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, eine "Monokultur des Menschen" zu schaffen.
We risk creating a 'monoculture of humankind' .
Europarl v8

Ich glaube, wir laufen Gefahr, sie politisch zu destabilisieren,
I believe that we are running the risk of destabilising these countries politically.
Europarl v8

Aber wir laufen Gefahr, den Bogen zu überspannen.
But we are in danger of overplaying our hand.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, einen direkten Rückschlag zu erleiden.
Instead, it is in danger of being an actual setback.
Europarl v8

Haie, Schildkröten und Delphine laufen Gefahr, eingekreist und gefangen zu werden.
Sharks, turtles and dolphins run the risk of being circled and caught.
Europarl v8

Herr Präsident, wir laufen Gefahr, der eigentlichen Frage auszuweichen.
Mr President, we are in some danger of begging the question.
Europarl v8

Insbesondere die ärmsten Länder laufen Gefahr, Opfer dieser Reform zu werden.
It is, in particular, the poorest countries that are at risk of being the victims of this reform.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, sehr bald zum Tiefpunkt zu gelangen.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
Europarl v8

Fahrgäste laufen Gefahr, überfallen und ausgeraubt zu werden.
Passengers run the risk of being mugged, robbed.
GlobalVoices v2018q4

Die Sehnen laufen Gefahr zu reißen.
The tendons would also be at risk of tearing.
TED2020 v1

Sie laufen Gefahr, Ihre Ersparnisse zu verlieren.
You're in danger of losing your savings.
Tatoeba v2021-03-10

Sie laufen Gefahr, vergessen zu werden.
They risk being left behind.
News-Commentary v14

Die Niederlande, Frankreich und Deutschland laufen Gefahr, weiter zurückzufallen.
The Netherlands, France and Germany are in danger of losing momentum.
TildeMODEL v2018

Gerade viele junge Menschen laufen Gefahr, langzeitarbeitslos zu werden.
Many young people in particular run the risk of becoming long-term unemployed.
TildeMODEL v2018

Viele laufen Gefahr, ganz aus dem Arbeitsmarkt herauszufallen.
Many risk leaving the labour market altogether.
TildeMODEL v2018

Wir laufen Gefahr, neugierig zu wirken.
I feel we're taking a grave risk of seeming inquisitive.
OpenSubtitles v2018

Wir laufen Gefahr, eine Kluft zwischen Worten und Taten entstehen zu lassen.
A gap risks opening up between rhetoric and reality
TildeMODEL v2018

Einige von ihnen laufen Gefahr, von Menschen völlig verlassen zu werden.
Some of these are distinctly under threat of evacuation.
EUbookshop v2

Wir könnten Gefahr laufen, es zu übertreiben.
You know, there is a danger we might be overdoing it.
OpenSubtitles v2018

Und wir laufen Gefahr, nicht weiter in Metaphern zu sprechen.
And I think we are dangerously close to no longer speaking in metaphor.
OpenSubtitles v2018

Wir laufen Gefahr, die Initiative zu verlieren, Hoheit.
Form up! - We are in danger of losing the initiative, Your Highness- - Shh!
OpenSubtitles v2018

Wir laufen Gefahr, das Schiff zu verlieren.
Madam President, we are in danger of losing this ship.
OpenSubtitles v2018