Übersetzung für "Gründung" in Englisch

Allerdings möchte ich betonen, wie wichtig die Gründung einer europäischen Ratingagentur ist.
However, I do want to emphasise the importance of setting up a European agency.
Europarl v8

Diese Leute können ihnen konkrete Ratschläge zur Gründung und zur anschließenden Betriebsführung geben.
These people can give them concrete advice on starting up and then managing a business.
Europarl v8

Die Gründung neuer Unternehmen muß erleichtert werden.
It should be made easier to establish new companies.
Europarl v8

Es werden auch mehr Risikokapitalfinanzierungen zur Gründung von Unternehmen gebraucht.
Furthermore, more venture capital is needed to establish companies.
Europarl v8

Hier gerät die WWU noch vor ihrer Gründung aus der Spur.
EMU is coming off the rails here before it has even started.
Europarl v8

Entsprechende Bedingungen gelten für die Gründung aller anderen juristischen Personen.
SE: A limited liability company (joint stock company) may be established by one or several founders.
DGT v2019

Die Gründung von Zweigniederlassungen ist genehmigungspflichtig.
SI: The establishment of branches by foreign companies is conditioned with the registration of the parent company in a court register in the country of origin for at least one year.
DGT v2019

Die Geschehnisse des Zweiten Weltkriegs führten zur Gründung der EU.
The events of the Second World War gave birth to the EU.
Europarl v8

Die notwendigen Formalitäten für die Gründung eines Unternehmens wurden verringert.
Restrictions have been placed on the formalities necessary to start up in business.
Europarl v8

Dabei ist die Gründung und Entwicklung politischer Parteien vorrangig zu fördern.
The birth and growth of political parties have to be encouraged.
Europarl v8

Die Gründung einer internationalen Organisation wäre für die Europäische Union von Vorteil.
It would be to the European Union' s benefit to establish an international organisation.
Europarl v8

Für die Vermögensverwaltung ist die Gründung einer besonderen Verwaltungsgesellschaft erforderlich.
For the purpose of asset management, the establishment of a specialised management company is required.
DGT v2019

In Dänemark gibt es keine gesetzlichen Vorschriften für die Gründung von Parteien.
There are no laws governing the setting up of parties in Denmark.
Europarl v8

Dann wird empfohlen, die Gründung einer europäischen Forstschule zu erwägen.
The report also recommends that consideration be given to setting up a European forestry school.
Europarl v8

Seit seiner Gründung im Jahr 1970 hat der gemeinsame Fischereimarkt beträchtliche Änderungen durchgemacht.
Since it was established in 1970, the Community fisheries market has changed a great deal.
Europarl v8

Die SPD-Abgeordneten haben für die Möglichkeit zur Gründung einer Europäischen Privatgesellschaft gestimmt.
The German Social Democratic (SPD) delegation has voted in favour of the option of establishing a European private company.
Europarl v8

Heute sind die grundlegenden Entscheidungen für die Gründung dieses Hauses getroffen.
The basic decisions for establishing the House have already been taken.
Europarl v8