Übersetzung für "Handeln" in Englisch

Allein das zeigt doch schon, dass wir nicht geschlossen handeln.
This already shows Gazprom that we are not united.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
In my view, nature needs to be protected, but through human action.
Europarl v8

So lassen sich Verkehrsunternehmen auf faire Weise dazu bewegen, umweltfreundlicher zu handeln.
This is a fair way of encouraging hauliers to clean up their act.
Europarl v8

Die Länder des gesamten Kontinents müssen zeigen, dass sie gemeinsam handeln.
The countries on this entire continent must show that they are a single force.
Europarl v8

Die Diskussion über territorialen Zusammenhalt ist im Wesentlichen eine Debatte über integriertes Handeln.
The discussion on territorial cohesion is fundamentally a debate on integrated action.
Europarl v8

Es gibt einige spezielle Bereiche, bei denen die EU energischer handeln muss.
There are a few areas in particular where the EU must be more forceful.
Europarl v8

Es besteht daher kein Zweifel daran, dass wir jetzt handeln müssen.
There is no question therefore that we need to act now.
Europarl v8

Diese erfordern unser Engagement, unsere Verurteilung und unser Handeln.
These demand our engagement, condemnation and action.
Europarl v8

Wir sollten als Hüter des öffentlichen Geldbeutels handeln.
We should act as guardians of the public purse.
Europarl v8

Anders zu handeln würde das Misstrauen bestimmter Mitgliedstaaten schüren.
To act otherwise would be to arouse the distrust of certain Member States.
Europarl v8

Wir müssen auf globaler Ebene handeln.
We need action on a global scale.
Europarl v8

Wir können nicht auf der Grundlage von Annahmen handeln.
We cannot act on suppositions.
Europarl v8

Dies darf jedoch keine Entschuldigung für einen Mangel an unverzüglichem Handeln sein.
However, that must not be an excuse for any lack of immediate action.
Europarl v8

Wie wollen Sie sicherstellen, dass Ihr Handeln wirksamer und zeitnaher ist?
How do you intend to act more effectively and more promptly?
Europarl v8

Es gibt hier keine Ausnahmesituationen, und wir handeln nach demokratischen Verfahren.
There are no exceptional situations here, and we are acting in accordance with democratic procedures.
Europarl v8

Durch entschiedenes Handeln konnten wir das Schlimmste verhindern.
Determined action has succeeded in preventing the worst.
Europarl v8

Wenn wir nichts als Kommentare abgeben wollen, können wir natürlich handeln.
If all we want to do is make statements, of course we could act.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit zu handeln.
The time to act is now.
Europarl v8

Es gibt in dieser Angelegenheit schlichtweg keine Alternative zu einem gemeinsamen Handeln.
There is simply no alternative to collective action on this issue.
Europarl v8

Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten in dieser Frage als Einheit handeln.
The Member States concerned should also act as one on this matter.
Europarl v8

Wir werden weiterhin gemäß dieser Leitlinien handeln.
We will continue to act and develop along these lines.
Europarl v8