Übersetzung für "Hintergrund" in Englisch

Vor diesem Hintergrund konnten wir keine der heute vom Parlament behandelten Entschließungen unterstützen.
It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today.
Europarl v8

All dies geschieht vor dem Hintergrund einer desolaten Wirtschaft.
All this is taking place against a dramatic economic background.
Europarl v8

Die vorherigen Überlegungen zum Jahr 2010 wurden vor dem Hintergrund eines Sieben-Jahres-Haushalts geführt.
Earlier, when we were thinking about 2010, it was with a seven-year budget in mind.
Europarl v8

Welche Maßnahmen plant die Kommission auf diesem Hintergrund zu verabschieden?
What measures does the Commission envisage adopting with this in mind?
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund ist eine europäische legislative Initiative erforderlich.
Against this background, we need a European legislative initiative.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir drei besonders anfällige Gesellschaftsgruppen gezielt unterstützen.
Against this background, we must target three particularly vulnerable groups in society.
Europarl v8

Wir müssen vor diesem Hintergrund darüber nachdenken, was wir tun können.
It is against this backdrop that we must think about what it is that we can do.
Europarl v8

Die außen- und sicherheitspolitischen Standpunkte liefern den Hintergrund für die wirschaftlichen Anmerkungen.
Foreign and security policy considerations provide the background to the economic comments.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund wurde dies Jahr das Ad hoc-Verfahren für die Agrarausgaben eingeleitet.
With this in mind, the ad hoc procedure for agricultural expenditure was started this year.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund habe ich über den Bericht mit nein abgestimmt.
With this in mind, I have voted against the report.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Against this background I have voted against the report.
Europarl v8

Sie hat den Hintergrund dieses Kooperationsrahmenabkommens überaus angemessen dargestellt.
She has most adequately sketched out the background to this framework cooperation agreement.
Europarl v8

Insofern sind die hier ausgeworfenen Finanzsummen vor diesem Hintergrund lächerlich.
The funding available here may seem laughable against this background.
Europarl v8

Daher ist es wichtig, daß wir uns den Hintergrund dazu näher betrachten.
It is important therefore to look at the background.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
Europarl v8

Hintergrund des Berichts sind die Abkommen von 1993 mit den drei baltischen Republiken.
The background to this report is that there were agreements in 1993 with the three Baltic Republics.
Europarl v8

Vor dem Hintergrund dieser guten Ergebnisse gebe ich der Empfehlung meine volle Unterstützung.
Against the backdrop of these positive results, I give the adjustment my full support.
Europarl v8

Der Begriff der Unternehmensrentabilität ist jedoch vielleich zu sehr in den Hintergrund geraten.
Yet the notion of profitability for farms has perhaps retreated too much into the background.
Europarl v8