Übersetzung für "Körper" in Englisch

Sutras - Die Bände der Sutras sind vollständig der Körper des Tathagata "
Sutras - Volumes of the Sutras are the Tathagata 's Total Body "
XLEnt v1

Wenn du den spirituellen Körper Jesu hat Gott Himmel und Erde gemacht “
By the Time You Behold the Spiritual Body of Jesus God Will Have Made Heaven and Earth Anew
XLEnt v1

Körper des Benutzers befindet sich praktisch unter der Wasseroberfläche.
User’s body is more or less immersed.
DGT v2019

Wie bereits gesagt ist der Körper keine Ware.
As the previous speaker said, bodies are not commercial goods.
Europarl v8

Kunden von Prostituierten kaufen keine Dienstleistung, sondern missbrauchen den Körper anderer Menschen.
Clients of prostitutes do not buy services, but take advantage of other people’s bodies.
Europarl v8

Die Nanoröhren können sich im menschlichen Körper ähnlich wie Asbestfasern verhalten.
Nanotubes may behave in the human body in a manner similar to asbestos fibres.
Europarl v8

Sonst wird der menschliche Körper selbst zur Lagerstätte für diesen Giftstoff.
Otherwise, the storage site for this toxic substance will be the human body itself.
Europarl v8

Sie werden ihn mit ihrem Körper verteidigen.
They will defend it with their bodies.
Europarl v8

Das justizielle Netz war bisher ein Körper ohne Kopf.
Until now, the judicial network has been a body without a head.
Europarl v8

Es geht um das Recht, über den eigenen Körper selbst zu bestimmen.
It is about the right of control over ones own body.
Europarl v8

Vor dreißig Jahren haben wir gesagt, dass unser Körper uns gehört.
We said thirty years ago that our bodies belong to us.
Europarl v8

Der menschliche Körper ist jedoch gerade diesen kleinen Teilchen gegenüber am wenigsten geschützt.
It is the human body, however, that is most defenceless against these smallest particles.
Europarl v8

Der menschliche Körper und Teile davon dürfen unter keinen Umständen kommerzialisiert werden.
There are no circumstances in which the human body and parts thereof should become a commercial commodity.
Europarl v8

Jede Frau hat das Recht, über ihren eigenen Körper zu entscheiden.
Every woman has a right to decide about her own body.
Europarl v8

Eine Frau hat selbstverständlich ein Recht auf ihren eigenen Körper.
It goes without saying that a woman has a right to her own body.
Europarl v8

Schon weit weniger als ein Mikrogramm im Körper kann tödlich sein.
Far less than 1 microgram inside the body can be fatal.
Europarl v8

Der menschliche Körper ist keine Ware.
The human body is not a commodity.
Europarl v8

Der menschliche Körper darf nicht degradiert werden zum biologischen Material.
The human body must not be degraded to biological material.
Europarl v8

Das ist ein merkwürdiger Körper mit zwei Seelen.
This is a curious body with two souls.
Europarl v8

Wir wissen, dass unsere Körper heute mit Chemikalien verseucht sind.
We know that our bodies are contaminated by chemicals now.
Europarl v8

Wer hat das Sagen über den menschlichen Körper?
Who has the final say over the human body?
Europarl v8

Chemikalien lagern sich im Körper ab und können Krebs erzeugen.
Chemicals build up in the body and can cause cancer.
Europarl v8

Eine ganzheitliche Behandlung ist erforderlich, also Körper, Seele und soziales Umfeld.
The treatment must be holistic: that is, must involve both body, mind and social environment.
Europarl v8

Die Opfer wurden getötet und Teile ihrer Körper abgetrennt oder herausgerissen.
The victims were put to death and parts of their bodies were cut off or ripped out.
Europarl v8

Wenn sie erwachsen sind, können sie selbst über ihren Körper entscheiden.
When they are grown, they can make decisions about their own bodies.
WMT-News v2019

Seine Zähne klapperten: ein sichtbarer Schauder durchbebte seinen ganzen Körper.
His teeth chattered; a visible shiver ran through his whole body.
Books v1