Übersetzung für "Kette von ereignissen" in Englisch

Verstehen Sie, dass Sie Teil dieser enormen Kette von Ereignissen sind.
Understand that you are part of this enormous chain of events.
TED2013 v1.1

Das Klima war erwiesenermaßen eine der Ursachen in einer langen Kette von Ereignissen.
And it turns out that climate was one of the causes in a long chain of events.
TED2020 v1

Diese gesamte Kette von Ereignissen ... wird an diesen Nachmittag ihren Anfang nehmen.
This entire chain of events-- it's gonna start happening this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ein Unfall ist normalerweise an eine Kette von Ereignissen gebunden.
Usually an accident comprises a chain of events.
EUbookshop v2

Was für eine Kette von Ereignissen spielte sich hier heute ab!
What a chain of events that has occurred here today!
OpenSubtitles v2018

Die genaue Kette von Ereignissen bleibt unklar.
The exact chain of events remain unclear.
OpenSubtitles v2018

Und die ganze Kette von Ereignissen zwingt uns, Suzie zurückzubringen.
And the whole chain of events forces us to bring Suzie back.
OpenSubtitles v2018

Diese gesamte Kette von Ereignissen wird zeitlich in nur wenigen Millisekunden ausgelöst.
This entire chain of events is triggered in just a few milliseconds.
CCAligned v1

Diese globale Resonanz ist Ausdruck einer Kette von Ereignissen.
This global resonance is the expression of a chain of events.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine lange Kette von Ereignissen.
It's a long chain of events.
ParaCrawl v7.1

Eine Kette von kritischen Ereignissen folgen.
A chain of critical events follow.
ParaCrawl v7.1

Irgendein Fehler in dieser Kette von Ereignissen führt zum Ausbleiben der Vibration.
Any failure in that little chain of events will stop all that vibration from happening.
ParaCrawl v7.1

Es war eine Kette von zufälligen negativen Ereignissen.
There was a chain of chance negative events.
ParaCrawl v7.1

Diese Kette von Ereignissen führen ihn in die Schlachten und atemberaubenden Abenteuer.
These chain of events lead him into battles and an awesome adventures.
ParaCrawl v7.1

Es gelang den Spielern Kette von Ereignissen und der Geschichte der Spiele fesseln.
They managed to captivate players chain of events and story of games.
ParaCrawl v7.1

Er bereitet daher die Ursache-Wirkungs-Kette im Fall von Ereignissen oder Geschehnisssen vor.
He thus prepares a cause-effect chain in the case of events or happenings.
ParaCrawl v7.1

Man kann die vollständige Kette von Ereignissen nachprüfen und ihre Folgerichtigkeit würdigen.
One can review a complete chain of events and evaluate their sequence.
ParaCrawl v7.1

Die Kette von Ereignissen, die zu der Katastrophe geführt haben, muss untersucht werden.
The chain of events leading to the disaster must also be traced.
Europarl v8

Damit begann eine Kette von Ereignissen, die schliesslich in der kriegerischen Eskalation mündete.
With that a series of events began that eventually amounted to an escalation to war.
Wikipedia v1.0

Speer beschreibt, wie er durch eine ungewöhnliche Kette von Ereignissen in die Regierung eintrat.
Speer, by his account, entered the Nazi hierarchy by an unusual chain of events.
Wikipedia v1.0

Ich habe... eine lange Kette von Ereignissen gebaut, die zu all dem führten.
I cultivated. A long chain of events leading to this.
OpenSubtitles v2018

Und doch ist eine Kette von Ereignissen angelaufen, die Sie zum Mord führt.
And yet a chain of events has started that will lead you to his murder.
OpenSubtitles v2018

Eine lange Kette von Ereignissen, die bis in die Zeit vor Larkhill zurückreichte.
One long chain of events that stretched all the way back before Larkhill.
OpenSubtitles v2018

Jeder Art von Krebs wirdbösartig, im dem er einer Kette von Ereignissen folgt.
All cancers become malignant along a chain of events.
ParaCrawl v7.1

Dies war der Beginn einer Kette von Ereignissen, die fast vier Jahre gedauert hat.
This was the beginning of a string of events that lasted nearly four years.
ParaCrawl v7.1

Betrachten wir eine hypothetische Kette von Ereignissen, die sich in absehbarer Zeit entwickeln könnte:
Let’s consider a hypothetical chain of events that could develop in the foreseeable future:
CCAligned v1

Diese Kette von Ereignissen kann in verschiedenen Formen in verschiedenen Orten in der Natur gefunden werden.
This chain of events is found in different forms in different places in nature.
ParaCrawl v7.1