Übersetzung für "Kompetenz" in Englisch

Gemäß der GFP unterliegen Kontrolle und Durchsetzung der ausschließlichen Kompetenz der Mitgliedstaaten.
Under the CFP, control and enforcement are the exclusive competence of the Member States.
Europarl v8

Qualitätsstandards werden eine Kompetenz der Mitgliedstaaten und Sicherheitsstandards eine europäische bleiben.
Quality standards will remain a Member State competence, while safety standards a European-wide one.
Europarl v8

Die Union muss diese nationale Kompetenz achten.
The Union must respect this national competence.
Europarl v8

Schließlich sollte die Pensions- und Rentenpolitik in der Kompetenz der Mitgliedstaaten verbleiben.
At the end of the day, pensions policy should remain within the sphere of competence of the Member States.
Europarl v8

Zweitens können wir Abgeordnete in einem Bereich von nationaler Kompetenz kein Mitspracherecht haben.
Secondly, we, MEPs, cannot have a say in a matter of national competence.
Europarl v8

In der Umweltagentur hat man auch eine hohe Kompetenz im Umweltsektor aufgebaut.
Within the Environment Agency a great deal of expertise about the environmental area has also been built up.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank besitzt eine uneingeschränkte, autonome und ausschließliche Kompetenz.
It has full, independent and exclusive competence.
Europarl v8

Wir haben gehört, wie Herr Martinez die Kompetenz des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses anzweifelte.
We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
Europarl v8

Da wollen wir schon mal ein paar Fragen nach deren Kompetenz stellen.
So let us ask some questions about their competence.
Europarl v8

Dies muss in der Kompetenz der Mitgliedstaaten verbleiben.
This must remain a competence of the Member States.
Europarl v8

Es muss deutlich gemacht werden, dass die EU hier keine Kompetenz besitzt.
It must be made clear that the EU has no authority in this area.
Europarl v8

Die Steuerhoheit muss in der Kompetenz der Mitgliedstaaten bleiben.
Fiscal sovereignty must remain the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Ein gewisser Teil der Kompetenz steht ausschließlich den Mitgliedstaaten zu.
A certain part of the authority devolves entirely upon the Member States.
Europarl v8

Diese Kompetenz wegfallen zu lassen, ist eine Beschneidung der Souveränität der Mitgliedstaaten.
To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.
Europarl v8

Es ist aber auch nicht ausschließlich eine Frage der Kompetenz.
It is not a matter entirely of competence either.
Europarl v8

Maßnahmen gegen Diskriminierung sollten ausschließlich in der Kompetenz der Mitgliedstaaten liegen.
Measures to tackle discrimination should remain the exclusive competence of the Member States.
Europarl v8

Die Gesundheitsfürsorge ist eine nationale Kompetenz, aber es gibt Berührungspunkte mit Europa.
Healthcare is a national competence, but there are points of contact with Europe.
Europarl v8

Das ist eine Kompetenz der Kommission.
That is a competence of the Commission.
Europarl v8

Denn die Europäische Union besitzt auch keine Kompetenz in diesem Bereich.
The European Union has no authority in this area.
Europarl v8

Wir verfügen für diese Aufgabe über die größte Kompetenz.
We are the most competent people for the job.
Europarl v8

In diesem Bereich allerdings verbleibt die alleinige Kompetenz beim Rat.
However, the Council has sole authority in this area.
Europarl v8

Dafür sind Kompetenz und Vertrauen nötig.
For this, competence and trust are needed.
Europarl v8

Die EU-Außenpolitik darf nicht alleinige Kompetenz eines relativ bürgerfernen und bürokratischen EAD werden.
The EU's foreign policy must not be allowed to be the sole responsibility of a bureaucratic European External Action Service that is relatively remote from citizens.
Europarl v8

Dieses Programm liegt in der alleinigen Kompetenz der Mitgliedstaaten.
This agenda is within the exclusive competence of the Member States.
Europarl v8

Unsere Kompetenz beginnt erst, wenn derartige Themen in Rechtsvorschriften übertragen werden.
We can become competent only when such matters are translated into legislation.
Europarl v8

Diese Regelung wurde im Rahmen unserer allgemeinen Kompetenz im Binnenmarkt erlassen.
That rule was introduced in the context of our general competence in the internal market.
Europarl v8