Übersetzung für "Kriegsende" in Englisch
Erstens:
Was
macht
die
Europäische
Union,
damit
dieses
Kriegsende
erklärt
wird?
So,
firstly,
what
is
the
European
Union
doing
to
ensure
that
end
to
the
war
is
declared?
Europarl v8
Nach
Kriegsende
erhielten
sie
nur
wenig
Unterstützung
vom
Staat.
After
the
war
the
country
offered
little
opportunities.
GlobalVoices v2018q4
Zu
Kriegsende
schlossen
sich
die
verschiedenen
Widerstandsbewegungen
in
der
Unio'n
zusammen.
At
the
end
of
the
war,
the
different
resistance
movements
joined
forces
as
the
Unio’n.
ELRA-W0201 v1
Bei
Kriegsende
führte
Heydebreck
eine
Radfahrabteilung
in
Frankreich.
Heydebreck
served
as
an
officer
in
the
German
Army
in
World
War
I.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
wurde
Kosrae
Teil
des
Treuhandgebietes
Pazifische
Inseln
der
USA.
In
1945,
administration
over
Kosrae
passed
to
the
United
States,
which
ruled
the
island
as
part
of
the
Trust
Territory
of
the
Pacific
Islands.
Wikipedia v1.0
Gegen
Kriegsende
geriet
er
für
kurze
Zeit
in
amerikanische
Kriegsgefangenschaft.
Towards
the
end
of
the
war,
he
was
captured
as
prisoner
of
war
by
the
Americans.
Wikipedia v1.0
Bis
Kriegsende
existierten
die
Gemeinden
Reichenbach,
Tiefenbach
und
Treidling.
By
the
end
of
the
war
existed
municipalities
Reichenbach,
and
Tiefenbach
Treidling.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
beschlagnahmten
die
amerikanischen
Truppen
einige
Villen
am
See.
After
the
war
the
American
troops
seized
some
houses
at
the
Ammersee.
Wikipedia v1.0
Bei
Kriegsende
waren
die
meisten
Aufklärungsbataillone
immer
noch
mit
dem
M5
ausgestattet.
By
the
end
of
the
war,
many
armored
divisions
were
still
mainly
equipped
with
the
M3/M5
Stuart.
Wikipedia v1.0
Kurz
nach
Kriegsende
begann
der
Wiederaufbau
der
Bahnanlagen.
Shortly
after
the
war
work
began
on
the
reconstruction
of
the
railway
facilities.
Wikipedia v1.0
Gegen
Kriegsende
besaß
die
79.
fast
7.000
Fahrzeuge.
By
the
end
of
the
war
the
79th
had
almost
seven
thousand
vehicles.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
war
er
von
1947
bis
1961
Landesdirektor
der
Caritas
in
Bayern.
After
the
war
until
his
death,
he
was
heading
the
Bavarian
Caritas
from
1947-1961.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
sollte
das
Institut
infolge
seiner
nationalsozialistischen
Aktivitäten
aufgelöst
werden.
After
the
war,
as
a
result
of
its
Nazi
activities,
the
institute
was
nearly
dissolved.
Wikipedia v1.0
Die
nach
Tokio
verbrachten
Berichte
und
Artefakte
gingen
größtenteils
nach
Kriegsende
verloren.
After
the
war,
reports
and
artifacts
were
largely
lost.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
spielte
Loos
wieder
mehr
Theater.
After
the
end
of
the
war,
Loos
returned
to
the
theater.
Wikipedia v1.0
Bei
Kriegsende
hatte
er
den
Rang
eines
Generalmajors
und
war
dreimal
verwundet
worden.
During
the
war,
he
was
wounded
three
times
and
had
six
horses
shot
from
beneath
him.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Kriegsende
besuchte
er
die
Fachhochschule
für
Keramik
Höhr
bei
Koblenz.
After
the
war
he
attended
the
College
of
Ceramics
in
Höhr,
near
Koblenz.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
war
Spacil
als
kaufmännischer
Angestellter
in
München
beschäftigt.
After
the
war
Spacil
was
employed
as
a
clerk
in
Munich.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
im
Jahre
1945
begann
der
Wiederaufbau.
After
the
war,
in
late
1945,
reconstruction
began.
Wikipedia v1.0
Das
Kriegsende
erlebten
noch
zwei
Lokomotiven,
die
1947
ausgemustert
und
verschrottet
wurden.
Two
engines
survived
the
war,
but
were
retired
and
scrapped
in
1947.
Wikipedia v1.0
Bis
Kriegsende
wurden
30
Boote
des
neuen
Typs
XXI
in
Danzig
fertiggestellt.
Both
boats
had
not
been
completed
when
the
war
ended
and
were
eventually
broken
up.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsende
wurde
die
Sammlung
in
die
Sowjetunion
gebracht.
At
the
end
of
the
war
in
1945,
the
collection
was
confiscated
by
the
Red
Army
and
taken
to
the
Soviet
Union.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
Kriegsende
floh
sie
aus
dem
Lager
und
kehrte
nach
Hause
zurück.
Shortly
before
the
end
of
World
War
II,
she
fled
the
camp
and
went
back
home.
Wikipedia v1.0