Übersetzung für "Kritik" in Englisch

Gleichwohl müssen wir Europäer uns auch Kritik gefallen lassen.
However, we Europeans are also open to criticism.
Europarl v8

Ich wehre mich vehement gegen diese Art von Kritik.
I fundamentally disagree with this type of criticism.
Europarl v8

Wir sind also nicht wegen der Kritik, sondern wegen des Stils besorgt.
So our concern is not with the criticism, but with the style.
Europarl v8

Offen gesagt, ich teile diese Kritik nicht.
Frankly, I do not share these criticisms.
Europarl v8

Ich halte diese Kritik aus mehreren Gründen für absurd.
I consider the criticism absurd for a number of reasons.
Europarl v8

Schließlich gibt es auch viel Kritik in Bezug auf die internationale Strafgerichtsbarkeit.
Lastly, there is a lot of criticism also of international criminal justice.
Europarl v8

Dieser Absatz unserer Entschließung ist in der Westukraine auf heftige Kritik gestoßen.
This paragraph in our resolution has attracted much criticism in western Ukraine.
Europarl v8

Sie müssen sich aus diesem Haus ja auch gelegentlich Kritik anhören.
You occasionally have to endure criticism from this House, too.
Europarl v8

Es gibt keine allgemeine Kritik der Kommission an den EEF.
There is no criticism of the Commission on the EDF in general.
Europarl v8

Gezielte Kritik wird am Garantiefondsmechanismus geübt.
There is the specific criticism about the Guarantee Fund mechanism.
Europarl v8

In manchen Fällen ist die Kritik des Rechnungshofes etwas schwer zu verstehen.
There are instances where the criticism of the Court is slightly difficult to understand.
Europarl v8

Kritik am System als solches muß eindeutig hiervon getrennt werden.
Any criticism of the system itself should be kept clearly separate.
Europarl v8

Die Liste unserer Kritik an Schengen kann noch ergänzt werden.
Our list of criticisms of Schengen is very long.
Europarl v8

Eine weitere Kritik betrifft die Finanzhilfen selbst.
I have a further criticism about the financial assistance itself.
Europarl v8

Ich habe keinerlei Kritik an der Arbeit der Berichterstatterin.
I have no criticisms at all of the work of the rapporteur.
Europarl v8

Viele Transporteure gewährten Einblick, um der häufigen Kritik an Tiertransporten entgegenzutreten.
Many transport firms have allowed inspection in order to counter repeated criticisms of animal transport.
Europarl v8

Der Bericht äußert deutliche Kritik an Eurodac, der wir zustimmen.
The draft report directs substantial criticism against Eurodac with which we agree.
Europarl v8

Der Preis für Kritik am Regime sei die Hinrichtung.
The price of criticizing the regime is execution.
Europarl v8

Wir stehen nicht allein mit unserer Kritik.
We are not alone in our criticism.
Europarl v8

Es war eine politische Kritik und keine am Verfahren und an der Geschäftsordnung!
My criticism was a political one, it was not aimed at the formalities and the Rules of Procedure!
Europarl v8

Die Kritik gilt der verschärften Ausrichtung der Agrarmarkt- und Preispolitik auf das Weltmarktniveau.
Their criticism is levelled at the increased adjustment of agricultural market policy and price policy to world market levels.
Europarl v8

Die Industriefischerei ist aus mehreren Gründen der Kritik ausgesetzt.
Industrial fishing has been criticized for a number of several reasons.
Europarl v8

An diesem Bericht Spaak habe ich zweitens einen Punkt der Kritik anzumelden.
Secondly, I have a criticism to make of the Spaak report.
Europarl v8

Die Kernenergie findet einerseits große Unterstützung und ruft andererseits auch starke Kritik hervor.
Nuclear energy inspires both strong support and strong criticism.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist die Kritik des Ausschusses zu früheren Beschlüssen korrekt.
In this respect, the committee's criticism - in line with previous decisions - is correct.
Europarl v8