Übersetzung für "Lage" in Englisch

Wir müssen der Lage der von dieser Konfliktsituation betroffenen Kinder mehr Aufmerksamkeit widmen.
We need to give increased attention to the situation of children affected by this conflict situation.
Europarl v8

Die meisten Kollegen konnten sich nicht selbst ein Bild von der Lage machen.
Most Members were unable to form an idea of the situation using their own resources.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zur Lage in Bangladesch.
The next item is the debate on six motions for resolutions on the situation in Bangladesh.
Europarl v8

Die Lage in Bangladesch ist außerordentlich problematisch.
The situation in Bangladesh is very problematic.
Europarl v8

Die derzeitige Lage erfordert eine verstärkte Zusammenarbeit der Länder der Schwarzmeerregion.
The current situation demonstrates the need for ever-closer cooperation with the countries of the Black Sea area.
Europarl v8

Wir haben schon viele Male über die Lage im Iran diskutiert.
We have already debated the situation in Iran on many occasions.
Europarl v8

Die Lage im Gaza-Streifen darf nicht länger toleriert werden.
The situation in the Gaza Strip can no longer be tolerated.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit heute außerdem auf eine neue Lage lenken.
I should also like today to draw your attention to a new situation.
Europarl v8

Die tschechische Präsidentschaft hatte die Lage vor Beginn des Jahres gut überwacht.
The Czech presidency had been monitoring the situation well before the beginning of the year.
Europarl v8

Warum ist die EU nicht dazu in der Lage, die Beheizung sicherzustellen?
Why is the EU unable to guarantee heating?
Europarl v8

Hier in Europa befinden wir uns in einer vorteilhaften geografischen Lage.
In Europe we are not in a bad situation as far as location is concerned.
Europarl v8

Im Grunde sind wir uns alle der Lage bewusst.
After all, we are all aware of the situation.
Europarl v8

Die Europäische Union ist dazu in der Lage.
The European Union is able to do this.
Europarl v8

Die Lage der Bevölkerung in Gaza ist tragisch und muss dringend gelöst werden.
The situation affecting Gaza's population is tragic and must be resolved urgently.
Europarl v8

Die Lage ist so ernst, dass unmittelbare externe Hilfe von Nöten ist.
The situation is so serious that immediate external help is required.
Europarl v8

Die Förderung der Solidaritätswirtschaft ist eine Möglichkeit, die Lage zu verbessern.
Fostering the solidarity economy is one way of improving the situation.
Europarl v8

Die Lage in Moldawien ist heutzutage sehr heikel.
Today the situation in Moldova is very fragile.
Europarl v8

Ist die Europäische Union in der Lage, diese Probleme zu bewältigen?
Is the European Union able to respond to this?
Europarl v8

Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
We have not yet been able to find a solution.
Europarl v8

Wir beschäftigen uns nun damit, Abhilfe für die wirtschaftliche Lage zu schaffen.
Right now, we are talking about helping the economic situation but we also have to remember the need to strengthen institutions.
Europarl v8

Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
President Obama is not yet able to keep his election promise.
Europarl v8

Ein weiterer Anlass für Besorgnis ist natürlich die Lage im Gaza-Streifen.
Another aspect of concern, of course, is the situation in Gaza.
Europarl v8

Man hat großes Verständnis für die Lage in Israel.
We have great sympathy for the situation in Israel.
Europarl v8

Aber wir müssen uns mit der Lage unserer Wirtschaft auseinandersetzen.
But we have to look at the situation of our economy.
Europarl v8

In Frankreich ist die Lage noch schlechter.
The situation in France is far worse.
Europarl v8