Übersetzung für "Laufzeit" in Englisch

Vom Europäischen Parlament wird ein bestimmter Betrag für eine dreijährige Laufzeit bewilligt.
The European Parliament approves a given amount for a period of three years.
Europarl v8

Es ist eine Laufzeit von dreieinhalb Jahren vereinbart worden.
A period of three and a half years has been agreed.
DGT v2019

Die voraussichtliche Laufzeit des Projekts beträgt drei Jahre.
The planned duration of the project is three years.
DGT v2019

Die vorgesehene Laufzeit der Regelung beträgt zehn Jahre [8].
A 10-year limit for the aid scheme is foreseen [8].
DGT v2019

Was den Rest der Laufzeit angeht, müsste sie als Umstrukturierungsbeihilfe angesehen werden.
As far as the subsequent period is concerned, the aid should be regarded as restructuring aid.
DGT v2019

Die Laufzeit der auf diese Weise abgedeckten Handelsverträge darf sieben Jahre nicht übersteigen.
The period covered by the commercial contracts thus covered may not exceed seven years.
DGT v2019

Die Laufzeit der Maßnahmen ist von der Auswertung und Veröffentlichung der Forschungsergebnisse abhängig.
The duration of the measures will depend on the analysis and publication of the findings of the research.
DGT v2019

Das Abkommen hat eine Laufzeit von drei Jahren.
The agreement lasts for three years.
Europarl v8

Er sagte, geringe Summen oder eine kurze Laufzeit seien keine ausreichende Begründung.
It said that small amounts or short duration are not good enough arguments.
Europarl v8

Zunächst hat der Ausschuß vorgeschlagen, die Laufzeit des Programms zu beschränken.
Firstly, with regard to how long the programme should last, the committee suggested there should be no time limit.
Europarl v8

Die Laufzeit darf höchstens fünf Jahre nach Eröffnung der betreffenden Verbindung betragen.
This period will not exceed a maximum of five years following the opening of the route in question.
DGT v2019

Das betreffende Projekt ist ein mehrjähriges Vorhaben mit einer Laufzeit von vier Jahren.
The project in question is a multi-annual project lasting four years.
DGT v2019

Der Umstrukturierungsplan muss dabei eine begrenzte Laufzeit haben und auf realistischen Annahmen basieren.
The restructuring plan must be of limited duration and be based on realistic assumptions.
DGT v2019

Die Laufzeit der kofinanzierten Projekte sollte normalerweise drei Jahre nicht überschreiten.
The duration of projects to be co-funded should normally not exceed a maximum of three years.
DGT v2019

Zweitens kann die Kommission auch eine längere maximale Laufzeit der Verträge akzeptieren.
Secondly, the Commission can also accept a longer maximum duration for contracts.
Europarl v8

Seine Laufzeit beträgt fünf Jahre (2001 bis 2005).
It will cover a period of five years, from 2001 to 2005.
Europarl v8

Den Änderungsantrag 22 zur Laufzeit der Verordnung können wir nicht akzeptieren.
We cannot accept Amendment No 22 on the period of validity of the Regulation.
Europarl v8

Eine Festlegung der Laufzeit des Bestandserholungsplans ist nicht hinnehmbar.
A specification of the duration of the plan is not acceptable.
Europarl v8