Übersetzung für "Lohntüte" in Englisch
Am
Samstag
bekommst
du
einen
Bonus
in
deiner
Lohntüte.
Look
for
something
extra
special
in
your
pay
envelope,
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Kommt
jeden
Freitag
mit
seiner
Lohntüte.
Comes
in
here
every
Friday
night
with
his
pay
packet.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Roger
hält
Ihre
Lohntüte
bereit.
Uncle
Roger
has
your
pay
envelope
ready.
OpenSubtitles v2018
Und
vergessen
Sie
nicht
meine
Lohntüte!
And
don't
forget
my
lunch
money.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Lohntüte
wird
aufgefüllt,
wenn
Sie
wiederkommen.
When
you
get
back,
there'll
be
a
surprise
in
your
pay
envelope.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorarbeiter
hat
einer
der
Frauen
heimlich
eine
Lohntüte
zugesteckt.
I
saw
the
foreman
handing
out
extra
pay
packets
to
one
of
the
women.
OpenSubtitles v2018
Der
Geldbeutel
hat
jedoch
ein
enges
Verhältnis
zu
einer
Tüte:
der
Lohntüte.
The
purse
although
stands
in
close
relation
to
the
bag:
the
pay-bag.
ParaCrawl v7.1
Lebensqualität
ist
mehr
als
die
Größe
Ihrer
Lohntüte.
Quality
of
life
is
about
more
than
the
size
of
your
pay
cheque.
ParaCrawl v7.1
Nicht
einmal
ein
Panzerwagen
hätte
die
Lohntüte
nach
Hause
bringen
können.
TO
WIVES
-
Page
106
not
have
brought
the
pay
envelopes
home.
ParaCrawl v7.1
Ein
Steueranteil
wird
aus
deiner
Lohntüte
genommen,
um
diese
Hauptkirchen
zu
subventionieren.
A
tithe
is
taken
out
of
the
pay
packets
to
subsidise
the
main
churches.
ParaCrawl v7.1
Die
Lohntüte,
das
Einkaufsnetz
bestätigen
es..."
The
pay
packet,
the
shopping
net
confirm
it..."
ParaCrawl v7.1
Meinst
du,
mich
erwartet
heute
eine
Überraschung,
wenn
ich
deine
Lohntüte
öffne?
Do
you
think
I'll
have
a
little
surprise
tonight
when
I
open
your
pay
envelope?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
hier
eine
Stunde
nicht
arbeitet,
merkt
man
es
in
der
Lohntüte.
Every
minute
I
waste
here
costs
me
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
jemandem
'nen
Zuschuss
in
die
Lohntüte
werfen,
wenn
er
mir
hilft.
I
just
wanted
to
tuck
a
little
extra
in
somebody's
envelope
for
helpin'
me
straighten
out
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich,
wie
Papa
mal
irrtümlicherweise
20
Dollar
mehr
in
seiner
Lohntüte
fand.
I
remember
that
time
dad
found
an
extra
$20
in
his
wage
packet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
die
Vergütung
geht,
ist
nicht
allein
eine
volle
Lohntüte
entscheidend.
When
it
comes
to
remuneration,
not
only
is
a
full
paycheck
decisive.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilung
des
Überschusses
kann
die
Mitarbeiter
zufriedener
und
motivierter
machen,
kann
ihnen
zu
mehr
Geld
in
der
Lohntüte
verhelfen
und
ein
besseres
psychisches
Arbeitsumfeld
schaffen.
Profit
sharing
can
make
employees
more
satisfied
and
motivated,
put
more
in
their
pay
packet
and
create
a
better
psychological
working
environment.
Europarl v8
Dieser
Mann
verkörpert
im
Grunde
die
Patientenmobilität,
denn
jeder
sollte
in
der
Lage
sein,
für
eine
Behandlung,
wenn
gewünscht,
ins
Ausland
zu
fahren,
unabhängig
von
seiner
Lohntüte
oder
von
seinen
Ersparnissen.
This
man
is
at
the
heart
of
patient
mobility,
because
everyone
should
be
able
to
travel
abroad
and
receive
treatment,
if
they
so
wish,
regardless
of
their
pay
packet
or
savings.
Europarl v8
Ich
hätte
es
allerdings
vorgezogen
-
und
mit
größerer
Zufriedenheit
für
den
Bericht
gestimmt
-,
wenn
festgelegt
worden
wäre,
dass
das
Geld
in
der
Lohntüte
der
Arbeitnehmer
bleibt,
anstatt,
wie
dies
gegenwärtig
geschieht,
an
den
Staat
für
die
Rentenzahlungen
abgeführt
zu
werden,
die
dann
jedoch
oftmals
gar
nicht
oder
verspätet
erfolgen,
oder
es
werden
die
Regeln
geändert,
wodurch
eine
Verzögerung
von
fünf
bis
zehn
Jahren
eintritt.
However,
I
would
have
preferred
it
-
and
I
would
have
taken
greater
pleasure
in
voting
in
favour
-
if
it
had
established
that
the
money
currently
paid
to
the
State
to
pay
for
pensions
that
are
often
not
paid
out,
or
are
paid
late,
or
the
rules
are
changed
and
pension
payments
are
delayed
by
five
to
ten
years,
was
to
be
left
in
workers'
pay
packets.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
die
Lohntüte,
sondern
darum,
in
den
Spiegel
zu
schauen...
und
zu
wissen,
dein
Tag
hatte
einen
Nutzen.
It's
not
about
the
paycheck.
it's
about
looking
in
the
mirror
and
knowing
you've
done
something
valuable
with
your
day.
OpenSubtitles v2018