Übersetzung für "Lohntüte" in Englisch

Am Samstag bekommst du einen Bonus in deiner Lohntüte.
Look for something extra special in your pay envelope, Saturday.
OpenSubtitles v2018

Kommt jeden Freitag mit seiner Lohntüte.
Comes in here every Friday night with his pay packet.
OpenSubtitles v2018

Onkel Roger hält Ihre Lohntüte bereit.
Uncle Roger has your pay envelope ready.
OpenSubtitles v2018

Und vergessen Sie nicht meine Lohntüte!
And don't forget my lunch money.
OpenSubtitles v2018

Ihre Lohntüte wird aufgefüllt, wenn Sie wiederkommen.
When you get back, there'll be a surprise in your pay envelope.
OpenSubtitles v2018

Der Vorarbeiter hat einer der Frauen heimlich eine Lohntüte zugesteckt.
I saw the foreman handing out extra pay packets to one of the women.
OpenSubtitles v2018

Der Geldbeutel hat jedoch ein enges Verhältnis zu einer Tüte: der Lohntüte.
The purse although stands in close relation to the bag: the pay-bag.
ParaCrawl v7.1

Lebensqualität ist mehr als die Größe Ihrer Lohntüte.
Quality of life is about more than the size of your pay cheque.
ParaCrawl v7.1

Nicht einmal ein Panzerwagen hätte die Lohntüte nach Hause bringen können.
TO WIVES - Page 106 not have brought the pay envelopes home.
ParaCrawl v7.1

Ein Steueranteil wird aus deiner Lohntüte genommen, um diese Hauptkirchen zu subventionieren.
A tithe is taken out of the pay packets to subsidise the main churches.
ParaCrawl v7.1

Die Lohntüte, das Einkaufsnetz bestätigen es..."
The pay packet, the shopping net confirm it..."
ParaCrawl v7.1

Meinst du, mich erwartet heute eine Überraschung, wenn ich deine Lohntüte öffne?
Do you think I'll have a little surprise tonight when I open your pay envelope?
OpenSubtitles v2018

Wenn man hier eine Stunde nicht arbeitet, merkt man es in der Lohntüte.
Every minute I waste here costs me money.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur jemandem 'nen Zuschuss in die Lohntüte werfen, wenn er mir hilft.
I just wanted to tuck a little extra in somebody's envelope for helpin' me straighten out things.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich, wie Papa mal irrtümlicherweise 20 Dollar mehr in seiner Lohntüte fand.
I remember that time dad found an extra $20 in his wage packet.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um die Vergütung geht, ist nicht allein eine volle Lohntüte entscheidend.
When it comes to remuneration, not only is a full paycheck decisive.
ParaCrawl v7.1

Die Teilung des Überschusses kann die Mitarbeiter zufriedener und motivierter machen, kann ihnen zu mehr Geld in der Lohntüte verhelfen und ein besseres psychisches Arbeitsumfeld schaffen.
Profit sharing can make employees more satisfied and motivated, put more in their pay packet and create a better psychological working environment.
Europarl v8

Dieser Mann verkörpert im Grunde die Patientenmobilität, denn jeder sollte in der Lage sein, für eine Behandlung, wenn gewünscht, ins Ausland zu fahren, unabhängig von seiner Lohntüte oder von seinen Ersparnissen.
This man is at the heart of patient mobility, because everyone should be able to travel abroad and receive treatment, if they so wish, regardless of their pay packet or savings.
Europarl v8

Ich hätte es allerdings vorgezogen - und mit größerer Zufriedenheit für den Bericht gestimmt -, wenn festgelegt worden wäre, dass das Geld in der Lohntüte der Arbeitnehmer bleibt, anstatt, wie dies gegenwärtig geschieht, an den Staat für die Rentenzahlungen abgeführt zu werden, die dann jedoch oftmals gar nicht oder verspätet erfolgen, oder es werden die Regeln geändert, wodurch eine Verzögerung von fünf bis zehn Jahren eintritt.
However, I would have preferred it - and I would have taken greater pleasure in voting in favour - if it had established that the money currently paid to the State to pay for pensions that are often not paid out, or are paid late, or the rules are changed and pension payments are delayed by five to ten years, was to be left in workers' pay packets.
Europarl v8

Es geht nicht um die Lohntüte, sondern darum, in den Spiegel zu schauen... und zu wissen, dein Tag hatte einen Nutzen.
It's not about the paycheck. it's about looking in the mirror and knowing you've done something valuable with your day.
OpenSubtitles v2018