Übersetzung für "Medikamentenmissbrauch" in Englisch
Aber
in
Norwegen
gibt
es
sehr
strenge
Vorschriften,
um
Medikamentenmissbrauch
vorzubeugen.
But
in
Norway
we
have
very
strict
rules.
So
that
people
don't
abuse
medication.
OpenSubtitles v2018
Hat
Roland
Umber
eine
Vorgeschichte
im
Medikamentenmissbrauch?
Did
Roland
Umber
have
priors
with
substance
abuse?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
Belege
für
einen
erhöhten
Medikamentenmissbrauch.
There
is
also
evidence
of
increasing
abuse
of
prescription
drugs.
ParaCrawl v7.1
Möglicher
Kausalzusammenhang
zwischen
Selbstmedikation
und
frühem
Kopftrauma,
was
zu
Medikamentenmissbrauch
und
Überdosierung
führte.
Possible
causal
relationship
between
self-medication
and
early
head
trauma,
leading
to
narcotics
abuse
and
overdose.
OpenSubtitles v2018
Falls
der
Priester
aussagt
und
wir
den
Medikamentenmissbrauch
nachweisen
können,
könnten
wir
Selbstinjektion
nahe
legen.
If...
if
the
priest
comes
through,
and
we
can
get
documentation
on
Sunny's
drug
use,
self-injection
may
be
a
plausible
theory.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
wohl
auch
einen
Medikamentenmissbrauch
und
hat
auch
schon
gestohlene
Sachen
in
einem
Pfandhaus
verkauft.
She
also
abuses
pills
and
has
sold
stolen
goods
at
a
pawn
shop.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wurden
die
Opfer
durch
Nahrungsmittelentzug,
Medikamentenmissbrauch,
unzureichende
medizinische
Versorgung
und
mangelhafte
Betreuung
getötet.
Now
the
victims
were
killed
through
deprivation
of
food,
abuse
of
medications,
inadequate
medical
attention,
or
insufficient
care.
ParaCrawl v7.1
Zwangsbehandlung
kann
nur
als
angesehen
werden,
und
in
einem
Gesamtkonzept
sind
Alkohol,-
Drogen-
und
Medikamentenmissbrauch
aufzunehmen
und
zu
validieren.
Compulsory
treatment
can
be
considered
only
as
a
last
resort,
and
abuse
of
alcohol
and
both
legal
and
illegal
drugs
is
to
be
validated
and
included
in
this
global
approach.
Europarl v8
Die
Erweiterung
um
Begriffe
wie
telephonium
albo
televisifico
coniunctum
(Videokonferenz)
und
usus
agonisticus
medicamenti
stupecfactivi
(Medikamentenmissbrauch)
hat
dazu
beigetragen,
in
westlichen
Ländern
neues
Interesse
am
Fach
Latein
zu
wecken,
auch
wenn
es
sich
gegen
die
wachsende
Konkurrenz
durch
Mandarin-Chinesisch
behaupten
muss.
The
addition
of
terms
like
telephonium
albo
televisifico
coniunctum
(video
telepresence)
and
usus
agonisticus
medicamenti
stupecfactivi
(performance-enhancing
drugs)
has
helped
to
spark
a
revival
of
Latin
education
in
the
West,
despite
growing
competition
from
Mandarin.
News-Commentary v14
Und
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
wir
uns
irren,
findet
raus,
worüber
er
noch
lügt,
außer
seiner
Arbeit
und
seinem
Medikamentenmissbrauch.
And
on
the
off
chance
we're
wrong,
find
out
what
else
he's
been
lying
about
besides
his
job
and
his
drug
use.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
in
die
Einzelheiten,
aber
das
ist
eine
wichtige
Entdeckung,
und
wir
wissen
jetzt
schon
eine
Menge
darüber,
nur
über
einen
kleinen
Teil
davon,
aber
er
ist
wichtig,
denn
das
sind
die
Neuronen,
die
man
z.B.
bei
Parkinson
verliert.
und
es
gibt
Neuronen,
die
sogar
regelrecht
durch
jeden
Medikamentenmissbrauch
entführt
werden,
und
das
hat
einen
Sinn.
I
won't
go
through
the
details
of
it,
but
that's
an
important
discovery,
and
we
know
a
good
bit
about
that
now,
and
it's
just
a
small
piece
of
it,
but
it's
important
because
those
are
the
neurons
that
you
would
lose
if
you
had
Parkinson's
disease,
and
they're
also
the
neurons
that
are
hijacked
by
literally
every
drug
of
abuse,
and
that
makes
sense.
TED2020 v1
Am
24.
April
2017
wurde
Wolfgang
Ott,
nachdem
er
mit
etwa
20
Schmerzmittelpflastern
in
seinem
Haftraum
in
der
Justizanstalt
Stein
aufgefunden
wurde,
mit
Verdacht
auf
Medikamentenmissbrauch
in
das
Kremser
Krankenhaus
eingeliefert.
On
April
24,
2017,
after
being
found
with
about
20
painkillers
in
his
detention
room
at
the
Stein
Prison,
was
admitted
to
the
Krems
Hospital
with
suspected
drug
abuse.
WikiMatrix v1
Zu
den
Risikofaktoren
der
Eltern
bzw.
Betreuer
gehören
Geisteskrankheit,
Selbstmordversuche
oder
seelische
Leiden,
mangelnde
erzieherische
Fähigkeiten,
schwache
Belastbarkeit,
ein
autoritärer
Erziehungsstil,
Drogen-
oder
Medikamentenmissbrauch,
unrealistische
oder
unerfüllte
Erwartungen,
soziale
Isolation,
die
Lage
als
alleinerziehendes
Elternteil,
Versagung
von
Unterstützung
oder
Hilfeleistungen.
Parent
or
caregiver
risk
factors
include
mental
illness,
suicide
attempts
or
psychological
suffering,
lack
of
parenting
skills,
poor
coping
skills,
authoritative
parenting
style,
substance
abuse,
unrealistic
or
unmet
expectations,
social
isolation,
single
parenthood,
refusal
of
support
or
services.
EUbookshop v2
Hey,
ich
weiß,
das
war
eben
nur
'n
Spaß
von
dir,
aber
ich
kann
dir
versichern,
dass
ich
keinen
Medikamentenmissbrauch
betreibe.
Hey,
I
know
you
were
joking
back
there,
but
I
want
you
to
know
I
don't
abuse
my
medication.
OpenSubtitles v2018
Der
vorliegenden
Erfindung
lag
daher
die
Aufgabe
zu
Grunde,
ein
TTS
bereitzustellen,
bei
dem
nach
Gebrauch
der
beschriebene
Medikamentenmissbrauch
zumindest
weitgehend
ausgeschlossen
werden
kann.
The
present
invention
was
therefore
based
on
the
object
of
providing
a
TTS
with
which
the
described
medicament
abuse
can
be
at
least
substantially
precluded
after
use.
EuroPat v2
Diese
Schutzmaßnahmen
haben
sich
jedoch
als
nicht
ausreichend
zur
Vermeidung
von
Medikamentenmissbrauch
erwiesen,
da
nach
wie
vor
mit
relativ
einfachen
Mitteln
der
eigentliche
Wirkstoff
durch
fraktionierte
Fällung
von
dem
Antagonisten
getrennt
werden
kann.
These
protective
measures,
however,
proved
not
to
be
enough
to
prevent
medicament
abuse,
since
it
continues
to
be
the
case
that
the
active
ingredient
itself
can
be
separated
from
the
antagonist
by
relatively
simple
means,
by
fractional
precipitation.
EuroPat v2
Meine
Gedanken
stumpften
allmählich
von
dem
erzwungenen
Medikamentenmissbrauch
ab
und
ich
konnte
mich
nicht
überwinden,
herauszufinden,
welchen
Schaden
mein
Gehirn
bereits
genommen
hatte.
My
mind
was
almost
numb
from
forced
drug
abuse,
and
I
didn't
have
the
heart
to
figure
out
how
much
damage
was
done
to
my
brain.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
die
innovative
Forschung
bei
Grünenthal
ist
die
Entwicklung
einer
Missbrauchserschwerende
Formulierung
(INTAC®
Technologie),
eine
neuartige
Tablettenform,
die
durch
ihre
hohe
mechanische
Stabilität
und
schlechte
Löslichkeit
eine
Manipulation
sehr
einschränkt
und
somit
den
Medikamentenmissbrauch
stark
erschwert.
One
example
of
our
innovative
research
is
the
development
of
the
INTAC®
Technology,
a
novel
tablet
form
which
restricts
manipulation
due
to
its
high
mechanical
stability
and
poor
solubility
and
thus
impedes
drug
abuse.
ParaCrawl v7.1
In
Entwicklungsländern
zeichnet
sich
aber
ein
genereller
Anstieg
des
Konsums
ab.
Der
Verbrauch
an
synthetischen
Drogen
und
Medikamentenmissbrauch
ist
weltweit
angestiegen.
However,
there
are
signs
of
an
increase
in
drug
use
in
developing
countries,
and
growing
abuse
of
amphetamine-type
stimulants
(ATS)
and
prescription
drugs
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
ist
vielleicht
dem
Kind
gegenüber
gleichgültig
wegen
Geburtsdepression,
Medikamentenmissbrauch,
übermächtigen
persönlichen
Problemen
oder
anderen
Faktoren,
die
ihre
Fähigkeit,
für
das
Kind
zuverlässig
und
unterstützend
zu
sein,
beeinträchtigen.
The
child’s
mother
may
be
unresponsive
to
the
child
due
to
maternal
depression,
substance
abuse,
overwhelming
personal
problems,
or
other
factors
that
interfere
with
her
ability
to
be
consistent
and
nurturing
for
the
child.
ParaCrawl v7.1
Es
resultieren
daraus
aber
Verbrechen
und
Kriege,
wie
auch
Seuchen
und
Drogensucht,
Medikamentenmissbrauch,
Alkoholsucht,
Rauchsucht,
Schnüffelsucht,
Sadismus,
Masochismus
und
vielerlei
andere
Geisseln,
denen
die
Menschen
verfallen
und
die
immer
krasser
und
zahlreicher
werden
durch
das
unaufhaltsame
Wachstum
der
Gesamt-Erdbevölkerung.
This
entire
overpopulation
phenomenon
results
in
crime
and
wars,
epidemics
of
drug
addiction,
prescription
drugs
abuse,
alcoholism,
tobacco
addiction,
solvent-sniffing,
sadism,
masochism
and
many
other
plights
to
which
human
beings
fall
prey.
These
epidemics
are
becoming
more
blatant
and
numerous
through
the
unconstrained
growth
of
the
world's
total
population.
ParaCrawl v7.1
Nutzungen,
die
sich
aus
den
Arbeitsbedingungen
ergeben
(zum
Beispiel
Drogenmissbrauch
um
Müdigkeit
zu
bekämpfen,
Medikamentenmissbrauch
um
"durchzuhalten",
Missbrauch
von
Anxiolytika
bei
Stress
oder
Angstzuständen).
Uses
associated
with
working
conditions
(for
instance,
excessive
consumption
of
drugs
to
combat
fatigue,
use
of
pharmaceuticals
to
"keep
going",
use
of
anxiolytics
to
control
stress
or
anxiety).
ParaCrawl v7.1
Die
USA
kämpften
mit
Problemen
hervorgerufen
von
Rassismus,
Gewalt,
Drogen-
und
Medikamentenmissbrauch,
sozialer
Ungleichheit
und
einem
funktionsunfähigen
Kongress,
vor
allem
jedoch
von
der
Krise
der
äußeren
Globalisierung.
Professor
Junker
observed
that
the
United
States
was
struggling
with
racism,
violence,
drug
abuse,
social
injustice,
and
a
dysfunctional
Congress,
but
confessed
to
be
most
concerned
about
the
crisis
of
globalism.
ParaCrawl v7.1
So
galt
Hitler
in
verschiedenen
Darstellungen
wahlweise
als
schizophren,
litt
vermeintlich
unter
Folgeschäden
des
Ersten
Weltkrieges,
unter
Medikamentenmissbrauch
oder
unter
den
Spätfolgen
einer
falsch
durchgeführten
Hypnose.
Depending
on
whose
account
one
listens
to,
Hitler
was
either
schizophrenic,
or
he
was
suffering
from
consequential
damages
of
the
First
World
War,
drug
abuse
or
late
complications
from
a
hypnosis
session
gone
wrong.
ParaCrawl v7.1