Übersetzung für "Meisterstück" in Englisch

Die Erweiterung ist unser politisches Meisterstück, das all dies verhindern soll.
Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
Europarl v8

Der letzte Haushalt dieser Wahlperiode ist ein wirkliches Meisterstück.
The last budget in this parliamentary term is a real masterpiece.
Europarl v8

Die Kartoffel ist ein Meisterstück der ausgewogenen Ernährung.
The potato is a masterpiece of balanced nutrition.
TED2020 v1

Diese zwei Kunstkritiker können sehen, wenn es um ein Meisterstück geht.
These two art critics know a great masterpiece when they see one.
OpenSubtitles v2018

Die Hölle hat ihr Meisterstück vollbracht.
Confusion now hath made his masterpiece!
OpenSubtitles v2018

Ich serviere euch nun mein Meisterstück.
Antoine is going to serve you his masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie sich dieses Meisterstück an.
Look at this masterpiece, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein wahres Meisterstück abgeliefert.
They really created a masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Meisterstück, war der Kaffee.
But my true masterpiece was my coffee.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, das sei sein Meisterstück.
He says it's his masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Ja, ein Meisterstück, das Harper nicht wiederholen wird.
Yes, a feat Harry Harper won't be repeating.
OpenSubtitles v2018

Oh, und wir brauchen einen riesigen Applaus für das nächste magische Meisterstück.
Oh, and we are going to need much applause For the next feat of magicalness.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist mein Meisterstück.
I think this just might be my masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur froh, dass die letzte Bombe mein Meisterstück war.
I'm just glad that the final blast was my masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Und sie... Sie ist mein Meisterstück.
And she... she is my masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat die Hölle ihr Meisterstück gemacht.
Confusion now hath made his masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Was machst du da mit Simon Rodeo's Meisterstück der Volkskunst?
Yo-yo-yo! Why you messing with Simon Rodeo's folk-art masterpiece?
OpenSubtitles v2018

Für dieses Meisterstück biete ich... 1000 Dollar.
For this masterpiece, I bid $1,000.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Dana wahrscheinlich für ein Meisterstück gehalten.
Guess, I would've considered Dana a masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, Sie haben ein Meisterstück verfasst.
That means you've penned a masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so sehr eine Unterhose als ein Meisterstück der Technik.
It's not so much an underpant as a feat of engineering.
OpenSubtitles v2018