Übersetzung für "Melden" in Englisch

Soll er die Angelegenheit der Polizei melden oder den Vertrag aufkündigen?
Should he or she report the matter to the police, or terminate the contract?
Europarl v8

Wir hoffen, dass wir hierbei im Jahr 2010 Besseres melden können.
We hope that we will be able to report better news on this for 2010.
Europarl v8

Die Union und die Côte d'Ivoire melden einander unverzüglich jede Störung ihrer IT-Systeme.
The Union and Côte d'Ivoire shall inform each other of any malfunction of an IT system as soon as possible.
DGT v2019

Hier müssen wir uns als Europäer auch zu Wort melden dürfen.
As Europeans, we must have the courage to speak out against such practices.
Europarl v8

Ich wollte mich durchaus auch zu Wort melden.
I particularly wanted to speak too.
Europarl v8

Madagaskar und die Europäische Union melden einander unverzüglich jede Störung der Informationssysteme.
Madagascar and the European Union shall inform each other of any malfunction of a computer system immediately.
DGT v2019

Die NZBen melden der EZB die nachfolgenden Zeitreihen.
The following sets of series are reported by the NCBs to the ECB.
DGT v2019

Zweiunddreißig Prozent der britischen Moslems melden, dass sie an Flughäfen diskriminiert werden.
Thirty-two per cent of British Muslims report being subject to discrimination at airports.
Europarl v8

Das größte Hindernis, das KMU melden, ist die Einhaltung verwaltungsrechtlicher Formalitäten.
The greatest obstacle reported by SMEs is compliance with administrative formalities.
Europarl v8

Sämtliche verdächtige Transaktionen sind den zuständigen Behörden zu melden.
All suspicious transactions must be reported to the relevant authorities.
Europarl v8

Gabun und die Europäische Union melden einander unverzüglich jede Störung ihrer Informationssysteme.
Gabon and the European Union shall inform each other of any malfunction of a computer system as soon as possible.
DGT v2019

Kap Verde und die Union melden einander unverzüglich jede Störung ihrer Informationssysteme.
Cape Verde and the Union shall inform each other of any malfunction of a computer system as soon as possible.
DGT v2019

Auch in diesem Bereich ist nämlich sehr Positives zu melden.
After all, very positive things can be mentioned in this area too.
Europarl v8

Dann darf er sich gleich als nächster zur Wort melden.
We can then continue once the Commissioner is with us, and he will be in a position to answer immediately.
Europarl v8

Ich behalte mir vor, mich dann wieder zu melden.
I reserve the right to speak again at that stage.
Europarl v8

Wir müssen uns lauter gegen die Schande von Guantánamo zu Wort melden.
We must speak out more loudly against the ignominy of Guantánamo.
Europarl v8

Da müssen die Südeuropäer sich aber auch melden und beteiligt sein.
Then the southern Europeans must ask to speak and get involved.
Europarl v8