Übersetzung für "Modell" in Englisch

Wir haben ein zwischenstaatliches Modell, und der Luftraum unterliegt nationalem Hoheitsrecht.
This model is intergovernmental and airspace is a national competence.
Europarl v8

Das Modell ist vollkommen in Ordnung.
There is nothing wrong with that model.
Europarl v8

Wir können jetzt darüber nachdenken, wie das Modell weiter verändert werden kann.
We can now think about how to modify the model.
Europarl v8

Ich glaube, das ist mit diesem Modell möglich.
I believe that this will be possible under the new system.
Europarl v8

Mit diesem Modell sind wir nicht einverstanden.
We cannot agree with this model.
Europarl v8

Damit würden wir uns den USA, Ihrem Modell, und Japan anschließen.
We should then be in line with the United States - your model - and Japan.
Europarl v8

So stellen wir uns den Ausweis nach dem Modell vor.
This is the kind of card we have in mind so far as the model is concerned.
Europarl v8

Das nordische Modell ist meines Erachtens gut.
In my opinion the Nordic model is good.
Europarl v8

Es ist ein Modell des mechanischen Wechsels zwischen den beiden Mehrheitsfraktionen dieses Hauses.
It is a model of mechanical alternation between the two majority groups of the European Parliament.
Europarl v8

Dieses Modell besitzt für die Kommission keine Gültigkeit mehr.
That model is no longer a valid model for the Commission.
Europarl v8

In Schweden gibt es ein interessantes Modell.
There is an interesting model in Sweden.
Europarl v8

Meine lieben Freunde, unsere Zusammenarbeit könnte ein phantastisches Modell sein.
My dear friends, our cooperation could be a fantastic model.
Europarl v8

Wie ich sehe, soll das österreichische Modell nachgeahmt werden.
I see that we want to copy the Austrian model.
Europarl v8

Wir brauchen ein anderes, solidarischeres Modell.
We need a different model, an outlook based more on solidarity.
Europarl v8

Schlüsselwort für das amerikanische Modell ist "intensiv" .
The keyword in the American model is "intensive' .
Europarl v8

Wie schaut es aus mit dem Modell der best practice ?
What model should really be adopted as the best practice?
Europarl v8

Wir lehnen auch das in den Vereinigten Staaten praktizierte Modell ab.
We too reject the United States model.
Europarl v8

Ich denke an ein Modell der flexiblen Regulierung.
I have in mind a model for flexible regulation.
Europarl v8

Dieses traditionelle nordische Modell mit kollektiven Absprachen sollte erhalten bleiben.
We think that this traditional Scandinavian model involving collective agreements ought to be retained.
Europarl v8

Ich bin ganz bestimmt nicht für ein amerikanisches Modell.
I am certainly not in favour of a system along American lines.
Europarl v8

Natürlich müssen wir das europäische Modell erhalten.
Naturally, we shall retain the European model.
Europarl v8

Das neue Übereinkommen könnte als Modell auch für andere Regionen gelten.
The revised Convention could also serve as a model for other regions.
Europarl v8

Das mit Barcelona verfolgte Modell hat nicht die erwarteten Ergebnisse hervorgebracht.
The model followed in Barcelona has not had the expected results.
Europarl v8

Dafür brauchen wir ein neues Modell.
We need a new model for this.
Europarl v8

Das ist nicht das französische Modell.
It is not the French model.
Europarl v8