Übersetzung für "Nasenbluten" in Englisch

Das Nasenbluten war im Allgemeinen von milder bis mäßiger Intensität.
Epistaxis was generally mild to moderate in intensity.
EMEA v3

Bei Anwendung von Altargo auf der Nasenschleimhaut wurde von Nasenbluten berichtet.
Epistaxis has been reported with use of Altargo on nasal mucosa.
ELRC_2682 v1

Zu den Anzeichen zählen Nasenbluten und, dass es leicht zu Blutergüssen kommt.
The signs include bruising easily and nose bleeds.
ELRC_2682 v1

Zu den Anzeichen zählen Nasenbluten und dass es leicht zu Blutergüssen kommt.
The signs include bruising easily and nose bleeds.
ELRC_2682 v1

Sie könnten das bemerken, wenn Sie Nasenbluten haben oder sich schneiden.
You may notice this if you have a nosebleed or cut yourself.
ELRC_2682 v1

Ich kriege den Dreh schon raus, wenn ich kein Nasenbluten kriege.
I'll get the hang of them, all right... if my nose doesn't start to bleed.
OpenSubtitles v2018

Bist du sicher, das hilft gegen Nasenbluten?
Are you sure that stuff is good for a nosebleed?
OpenSubtitles v2018

Er hatte nichts, nur etwas Nasenbluten.
He was fine, just some nose bleeding.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verwirrt, mir wird übel und ich bekomme Nasenbluten.
I don't understand a thing, my nose is bleeding.
OpenSubtitles v2018

Einige Blutungen können häufig auftreten (wie Blutergüsse und Nasenbluten).
Some bleeding is common (like bruising and nosebleeds).
TildeMODEL v2018

Zwei Hunde entwickelten Nasenbluten, das nicht mit einer Thrombozytopenie verbunden war.
Two dogs developed epistaxis that was not associated with thrombocytopenia.
TildeMODEL v2018

Ich wache immer mit Nasenbluten auf.
I wake up from them with these nosebleeds.
OpenSubtitles v2018

Du hast auch Nasenbluten bekommen, als du den Film Oben geschaut hast.
You also got a nosebleed watching Up.
OpenSubtitles v2018

Oh, Ich kann nicht glauben, dass du Nasenbluten hattest.
Oh, I can't believe you had a nosebleed.
OpenSubtitles v2018

Und dann habe ich Nasenbluten bekommen.
And then-en I got a nosebleed.
OpenSubtitles v2018

Warum hat meine Frau dann Nasenbluten?
If it's nothing, then why does my wife... have a fucking nosebleed?
OpenSubtitles v2018

Sind bei einem von Ihnen rätselhafte Krankheiten wie Allergien aufgetreten oder Nasenbluten?
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds?
OpenSubtitles v2018

Später sollte er erfahren, dass sie oft unter Nasenbluten litt.
Later, he would learn that she often got nosebleeds.
OpenSubtitles v2018

Arabella, ich hatte mein letztes Nasenbluten mit 17!
Arabella, I no longer have nosebleeds. I have not had a nosebleed since I was 17.
OpenSubtitles v2018

Oder der Nervöse, der immer Nasenbluten bekommt?
Or the nervous one that gets the nosebleed?
OpenSubtitles v2018

Ein übermäßiges Nasenbluten, aber es hat aufgehört.
Profuse epistaxis, but it's stopped.
OpenSubtitles v2018

Sind bei Ihnen rätselhafte Krankheiten, Allergien oder Nasenbluten aufgetreten?
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hab grad Nasenbluten.
Yeah, I just have a nosebleed.
OpenSubtitles v2018

Er wurde mit Nasenbluten eingeliefert, das nicht stoppen wollte.
He came in with a nosebleed that wouldn't stop.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ich kriege Nasenbluten über der 86th Street.
I don't know. I get a nosebleed anywhere above 86th street.
OpenSubtitles v2018