Übersetzung für "Osteuropa" in Englisch

Die gegenwärtigen Handelsvereinbarungen mit Mittel- und Osteuropa sind eine Heuchelei.
The present trade regulations with central and eastern Europe are hypocritical.
Europarl v8

Sie haben von denen in der ehemaligen Sowjetunion und in Osteuropa gesprochen.
You spoke about those in the former Soviet Union and in Eastern Europe.
Europarl v8

Zweitens: In Osteuropa werden jetzt Amphetamin und andere synthetische Drogen hergestellt.
Secondly: amphetamines and other synthetic drugs are now being produced in Eastern Europe.
Europarl v8

Das bedeutet ein schlechtes Vorzeichen, auch für die Länder in Osteuropa.
This is a bad sign, not least for the Eastern European countries.
Europarl v8

Zweitens: Führt die Kommission Gespräche mit den Regierungen in Mittel- und Osteuropa?
Secondly, is the Commission conducting negotiations with governments in Central and Eastern Europe?
Europarl v8

Die Lage in Osteuropa ist ebenfalls alles andere als beruhigend.
The situation in Eastern Europe is also far from reassuring.
Europarl v8

Die Hauptpriorität haben die Gebäude in Osteuropa.
The main priority is the buildings in Eastern Europe.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten in Mittel- und Osteuropa haben sich als die verwundbarsten erwiesen.
The new Member States in Central and Eastern Europe have proven to be the most vulnerable.
Europarl v8

Jetzt werde ich auf Mittel- und Osteuropa eingehen, um die Nord-Süd-Energieverbindungen voranzutreiben.
Now I will turn to Central and Eastern Europe to move forward the north-south energy interconnections.
Europarl v8

Sonst werden viele Probleme aus Mittel- und Osteuropa in die Europäische Union importiert.
Otherwise many problems from central and eastern Europe will be imported into the European Union.
Europarl v8

Von den Völkern in Mittel- und Osteuropa werden hohe Erwartungen gehegt.
The peoples of Central and Eastern Europe are nurturing high expectations.
Europarl v8

Die Herstellung synthetischer Drogen ist in Mittel- und Osteuropa eine Wachstumsbranche.
The manufacture of synthetic drugs is a growth business in Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Besonders die Europäer in den Balkanstaaten und in Osteuropa dürfen wir nicht vergessen.
In particular, we cannot forget about Europeans in the Balkan countries and in eastern Europe.
Europarl v8

Unsere Nachbarn sind rund um das Mittelmeer und in Osteuropa zu finden.
Our neighbours are found around the Mediterranean Sea and in Eastern Europe.
Europarl v8

Anschließend öffnete die Union neuen Demokratien in Zentral- und Osteuropa wirklich ihre Tore.
After that, the Union genuinely opened its doors to the new democracies of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Den assoziierten Staaten in Mittel- und Osteuropa soll besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Particular attention is to be paid to the associated countries of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Bekanntlich weisen viele Gebiete in Osteuropa gegenwärtig eine enorme Artenvielfalt auf.
We know that many areas in Eastern Europe enjoy great biodiversity.
Europarl v8

Heute wollen die gleichen, daß Osteuropa völlig von Brüssel beherrscht wird.
These same people now want to see Eastern Europe come under the control of Brussels.
Europarl v8

Wir in Osteuropa sind vertraut mit dieser Geschichte.
In Eastern Europe, where I come from, the story is a familiar one.
Europarl v8

Die Wahlbeteiligung ist unter jungen Menschen in Osteuropa sehr gering.
Voter turnout among young people is very low in Eastern Europe.
Europarl v8

Damit meine ich Osteuropa und die Besatzung durch die Sowjetunion.
I am talking about Eastern Europe and occupation by the Soviet Union.
Europarl v8

Aber die Staaten von Mittel- und Osteuropa sollten dabei miteinbezogen werden.
But the countries of Central and Eastern Europe need to be involved as well.
Europarl v8

Über mainstreaming in Mittel- und Osteuropa bewahrt die Agenda 2000 tiefes Stillschweigen.
Agenda 2000 says nothing about mainstreaming in central and eastern Europe.
Europarl v8

Es gibt in der Tat illegale Einwanderung, beispielsweise aus Osteuropa.
There is indeed illegal immigration, from eastern Europe for example.
Europarl v8

In Wirklichkeit ist seit 1992 kein einziger Reaktor in Osteuropa stillgelegt worden.
But in fact not one reactor in Eastern Europe has been closed down since 1992.
Europarl v8

In Mittel- und Osteuropa ist noch eine Menge zu tun.
A very great deal remains to be done in Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Die Kindersterblichkeitsrate in Osteuropa beträgt das Zweifache gegenüber Westeuropa.
Child mortality in Eastern Europe is double that in Western Europe.
Europarl v8

Ein immer größerer Teil kommt aus Mittel- und Osteuropa beziehungsweise aus Drittländern.
More and more of the traffic comes from Eastern and Central Europe or from third countries.
Europarl v8