Übersetzung für "Preis" in Englisch

Sie muss daher um jeden Preis geschützt werden!
We must therefore protect it at all costs!
Europarl v8

Abgesehen davon hat die Abnahme von Fingerabdrücken ihren Preis.
Taking fingerprints also comes at a price.
Europarl v8

Es werden zahlreiche Dienstleistungen angeboten, die den Preis für Kommunikation senken.
There are a lot of services in operation which bring down the price of communications.
Europarl v8

Wir dürfen diese Vorteile nicht aufgeben, um keinen Preis.
We must not give up these advantages at any price.
Europarl v8

Viele haben für die Aufdeckung von Menschenrechtsverletzungen den höchsten Preis bezahlt.
Many have paid the ultimate price for bringing to light violations of human rights.
Europarl v8

Der diesjährige Preis ging also an die Bürgerrechtsorganisation "Memorial”.
We have awarded this year's prize to Memorial.
Europarl v8

Als Konsumenten wollen wir den Preis für den Konflikt nicht subventionieren.
As consumers, we do not want to subsidise the price of conflict.
Europarl v8

Sie haben gemeint, die Grünen würden Erweiterung um jeden Preis wollen.
You said that the Group of the Greens/European Free Alliance wanted enlargement at any price.
Europarl v8

Hoffentlich ist die griechische Krise der einzige Preis, den wir zahlen müssen.
Let us hope that the Greek crisis is the only price we have to pay.
Europarl v8

Kurzfristige Maßnahmen werden einen hohen langfristigen Preis haben.
Short-term measures will have a high long-term cost.
Europarl v8

Dieser Preis hängt insbesondere von den Produktionsprozessen und den technischen Marktregeln ab.
The cost will notably depend on the production processes and technical marking rules.
Europarl v8

Wir sollten die Harmonisierung in allen Bereichen um jeden Preis nicht erzwingen.
We should not push for harmonisation in all areas at any price.
Europarl v8

Es sind Europas individuelle Erfinder, die im derzeitigen System den Preis bezahlen.
It is Europe's individual innovators who are paying the price in the current system.
Europarl v8

Ja, wir müssen die Ressourcen von FRONTEX um jeden Preis erhöhen.
Yes, we must increase Frontex's resources at all costs.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte dieser Preis abgeschafft werden.
I therefore believe that this prize should be abolished.
Europarl v8

Der Universaldienst hat natürlich seinen Preis.
The universal service has a price.
Europarl v8

Es verursachte dieses Problem, und Europa muß nun den Preis dafür bezahlen.
It created this problem and Europe is now having to pay the price.
Europarl v8

Die Witwen in den Niederlanden bezahlen dafür einen sehr hohen Preis.
Widows in the Netherlands pay a very heavy price for this.
Europarl v8

Kurz gesagt, Erweiterung ja, aber nicht um jedem Preis!
In conclusion: we say yes to enlargement, but not regardless of the price!
Europarl v8

Auch der Preis ist ein wichtiges Instrument in der Antitabakpolitik.
Price is also an important instrument in anti-tobacco policy.
Europarl v8

Der Preis für Kritik am Regime sei die Hinrichtung.
The price of criticizing the regime is execution.
Europarl v8

Qualitätsobst zu einem vernünftigen Preis anzubieten, ist nur ein Ziel der Bananenregelung.
The provision of quality fruit at a reasonable price is just one aim of the banana regime.
Europarl v8