Übersetzung für "Produktivkapital" in Englisch

Die betreffende Beihilfe ist nicht mit einer Investition in Produktivkapital verbunden.
The aid at issue is not linked to any investment in production capital.
DGT v2019

Fazit: Die Kunst wird als geistig stimulierendes Produktivkapital für die angestrebte Kreativkultur des Business gesehen.
In short: art was viewed as intellectually stimulating productive capital for the creative culture aspired to by business.
ParaCrawl v7.1

Durch die Beteiligung der Mitarbeiter am Produktivkapital soll deren Identifikation mit den Unternehmenszielen gefördert werden.
The aim of giving employees a stake in productive capital is to enhance their identification with group targets.
ParaCrawl v7.1

Wie man es dreht und wendet , Inflation -- zumal gepaart mit steuerlichen Effekten -- behindert die Ersparnisbildung und führt durch allokative Verzerrungen gesamtwirtschaftlich zu einer Unterversorgung mit Produktivkapital .
Whichever way you look at it , inflation -- particularly when combined with tax effects -- has a negative impact on savings and , through allocative distortions , leads to a lack of productive capital in the economy as a whole .
ECB v1

Angesichts dessen muss das Land für zukünftigen wirtschaftlichen Erfolg mehr und mehr Produktivkapital aus staatlicher Hand befreien, Marktinnovationen und Wachstum fördern und in Humankapital wie Ausbildung, Gesundheits- und Sozialfürsorge investieren.
Given this, China’s continued economic success depends on reducing state ownership of productive capital, facilitating market innovation and growth, and investing in human capital, such as through education, health care, and social welfare.
News-Commentary v14

Erstens wird eine alternde Ge­sellschaft relativ mehr, nicht weniger Produktivkapital einsetzen, da sie in zuneh­mendem Maße Arbeit durch Kapital sub­stituieren wird.
Firstly, an ageing society will, in relative terms, use more, not less productive capital as it will increasingly substitute capital for labour.
TildeMODEL v2018

Dem MFR wird eine entscheidende Rolle bei der Unterstützung der Wirtschaft zukommen, indem er in ganz Europa als Katalysator für Wachstum und Beschäftigung fungieren und die Wirkung von Investitionen in Produktivkapital und Arbeitskräfte vervielfachen wird.
The MFF will play a crucial role in supporting the economy, by acting as a catalyst for growth and jobs across Europe and leveraging productive and human capital investments.
TildeMODEL v2018

Neben der in vielen Sektoren festzustellenden Rationalisierung und Modernisierung des Produktions­apparates und der damit verbundenen ungenügenden Nutzung der menschlichen Ressourcen - wobei nirgendwo neue Arbeits­plätze geschaffen werden, mit der diese Entwicklung ausgeglichen werden kann - sind die Gründe für die gegenwärtige Lage darin zu suchen, daß nur eine geringe Bereitschaft besteht, in beschäf­tigungswirksames Produktivkapital zu investieren.
The rationalization and modernization of production plant in many sectors has led to an under-utilization of human resources, but without compensatory creation elsewhere of the jobs necessary to absorb unemployment; however, the present situation is also due to an insufficient propensity to invest in job-creating production.
TildeMODEL v2018

Ich möchte in diesem Bericht vor allen Dingen auf die dritte Art des Vermögens, das Produktivkapital, eingehen.
Youth unemployment is undoubtedly a crying problem, and we are all united in wanting to solve it.
EUbookshop v2

Ich meine, daß wir gerade aus diesen Gründen den Versuch unternehmen sollten, in dieser Situation einen Ansatzpunkt zu finden, die Beteiligung der Arbeitnehmer am Produktivkapital zu verbessern.
My second criticism concerns the Council of Ministers. Recently, in June, the Social Affairs Ministers very proudly announced that, as part of the reform of the European Social Fund, they would be allocating 75 % of the Fund's resources to projects connected with the fight against youth unemployment.
EUbookshop v2

Die Fragen der Freiheit und der Demokratie haben folglich etwas mit der Unabhängigkeit des Menschen und des Privateigentums zu tun, das wir aus diesem Grund stärken sollten, indem wir eine breitere, ge rechtere Verteilung des Vermögens an Produktivkapital vornehmen, und ich meine, daß dies auch ein ganz wichtiger Beitrag dazu ist, die soziale Partnerschaft im Betrieb und in der Wirtschaft insgesamt zu stärken. ken.
My group will give every support it can, and we shall then be able to see in November and December what the Council really wants : whether it merely wants to address fine words to the young unemployed or to make a genuine financial and practical effort to fight youth unemployment. If that is not the case, all we can say here today is that the Council and Commission will simply be selling young people a pup and that this Parliament is still in effect the only European institution to stand up for the young unemployed.
EUbookshop v2

Die regionale Produktivität hängt ihrerseits von so unterschiedlichen Faktoren ab wie der Ausstattung mit Infrastruktur und Produktivkapital, der Qualifikation der Arbeitskräfte oder dem technologischen Entwicklungsstand.
Regional productivity depends on factors such as infrastructure and productive capital endowment, the skill of the labour force and the level of technological development.
EUbookshop v2

Als einer der ersten deutschen Unternehmer führte er 1963 ein Beteiligungssystem für Arbeitnehmer ein, „Sagen und Haben“ durch Mitbestimmung und Vermögensbildung am Produktivkapital.
As one of the first German entrepreneurs, he introduced a participation system for employees in 1963, "say and have" by means of co-determination and asset formation in productive capital.
WikiMatrix v1

Neben der bisher üblichen Geldvermögensbildung soll mit ihm vor allem die Be teiligung der Arbeitnehmer am Produktivkapital der Unternehmen gefördert werden : zu diesem Zweck erhalten Arbeitnehmer, die derartige Kapitalbeteiligungen aus eigenem Einkommen erwerben, für Beteiligungen bis zu 936 DM jährlich (bisher 624 DM) eine Arbeitnehmersparzulage von 23 % (33 % bei drei und mehr Kindern).
In addition to the traditional asset-creating alLowances, the law sets out to promote worker participation in the productive capital of enterprises: to this end, workers who acquire such holdings from their own income receive each year a worker's savings bonus of 23% (33% for workers with three or more children) for holdings of up to DM 936 (formerly DM 624).
EUbookshop v2

Das Hauptproblem in Zeiten wie diesen ist, dass die Nachfrage der Investoren nach sicheren, geschützten und liquiden Vermögenswerten – und damit ihr Wert – zu hoch ist, während die Nachfrage nach Vermögenswerten, die das Produktivkapital der Wirtschaft stützen und finanzieren zu niedrig ist.
The key problem in times like these is that investor demand for safe, secure, and liquid assets – and thus their value – is too high, while demand for assets that underpin and finance the economy’s productive capital is too low.
News-Commentary v14

Wenn es keine zu große Nachfrage nach liquiden Mitteln gibt, wird es kein zu großes Angebot an den Aktien und Wertpapieren geben, die das Produktivkapital der Wirtschaft stützen und finanzieren.
When there is no excess demand for cash, there will be no excess supply of the bonds and stocks that underpin and finance the economy’s productive capital.
News-Commentary v14

Allerdings müssen sie dem Hordenführer Rede und Antwort stehen, wenn es mit ihnen durchgegangen ist, da Hordenführer allergisch auf die Vernichtung von Produktivkapital reagieren.
However, they must answer the horde leader, if they destroy productive capital like the body of a peasant.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr wird hier die ideologische Spaltung in "parasitäres" Kreditkapital und ehrliches Produktivkapital reproduziert – antiamerikanische Ideologiemuster weisen zumindest in Europa immer schon eine gefährliche Nähe zu antisemitischen Konstrukten auf – und obendrein der reale Zusammenhang völlig auf den Kopf gestellt.
This reproduces once more the ideological split between 'parasitic' credit capital and honest productive capital – anti-American ideological models are in Europe always at the very least an indication of a dangerous proximity to antisemitic constructs – and what's more, it turns the actual relationship right on its head.
ParaCrawl v7.1

Der "Consumer Stock Ownership Plan" (CSOP) wurde in den 1950er Jahren von dem US-amerikanischen Juristen und Investment-Banker Louis O. Kelso entwickelt, um auch Menschen, die über keine ausreichenden Investitionsmittel verfügen, kreditfinanziert die Möglichkeit zu geben, Produktivkapital zu erwerben und gleichzeitig das Wirtschaftswachstum zu stimulieren.
The Consumer Stock Ownership Plan (CSOP) was designed in the 1950s by the American lawyer and investment banker Louis O. Kelso to enable people without sufficient financial means to acquire productive capital and to stimulate economic growth, based on the prototype of a leveraged buyout.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen haben wir es mit einem Finanzsektor zu tun, der – und darauf möchte ich bestehen – nicht nur selbst ein Ort der Wertschöpfung ist, sondern in zunehmendem Maße sogar das Produktivkapital in seinen Orbit gezogen hat.
Instead we have a financial sector that is not only a site of value itself – and I do want to insist on that – but also has increasingly drawn even productive capital into its orbit.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten privater Kapitalgeber zur Erzielung von Zinsen und Dividenden wurden beschnitten, um eine hohe Investitionsquote beim Produktivkapital sicherzustellen.
The rentiers’ ability to extract interest and dividends was curbed in order to maintain high investment levels in productive capital.
ParaCrawl v7.1

Finanzkapital ist mehr als mobil, es ist flüchtig – und sehr viel schneller als Produktivkapital, das zumindest einige Jahre benötigt, um zur Verfügung zu stehen oder verlagert zu werden.
Financial capital is more than mobile: it is volatile – and much quicker than productive capital that takes at least a few years to allocate or relocate.
ParaCrawl v7.1

Sie befanden sich zwar periodisch schon früher in der Form von freigesetztem Geldkapital und von zuschüssigem Produktivkapital, aber diese latenten Zustände selbst waren Bedingung für die Ausführung, weil für die Kontinuität, des Produktionsprozesses.
True, they were previously periodically in the form of released money capital, and of additional productive capital, but these latent forms were the conditions for the promotion and continuity of the process of production.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten des Kostendrucks können strukturelle notwendige, aber nicht umsetzbare Lohnsenkungen durch eine Mitbeteiligung am Produktivkapital ausgeglichen werden.
In times of cost pressure, structurally necessary wage reductions that are impossible to implement can be compensated for by giving staff a stake in the company’s productive capital.
ParaCrawl v7.1