Übersetzung für "Produktivkapital" in Englisch
Die
betreffende
Beihilfe
ist
nicht
mit
einer
Investition
in
Produktivkapital
verbunden.
The
aid
at
issue
is
not
linked
to
any
investment
in
production
capital.
DGT v2019
Fazit:
Die
Kunst
wird
als
geistig
stimulierendes
Produktivkapital
für
die
angestrebte
Kreativkultur
des
Business
gesehen.
In
short:
art
was
viewed
as
intellectually
stimulating
productive
capital
for
the
creative
culture
aspired
to
by
business.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Beteiligung
der
Mitarbeiter
am
Produktivkapital
soll
deren
Identifikation
mit
den
Unternehmenszielen
gefördert
werden.
The
aim
of
giving
employees
a
stake
in
productive
capital
is
to
enhance
their
identification
with
group
targets.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
es
dreht
und
wendet
,
Inflation
--
zumal
gepaart
mit
steuerlichen
Effekten
--
behindert
die
Ersparnisbildung
und
führt
durch
allokative
Verzerrungen
gesamtwirtschaftlich
zu
einer
Unterversorgung
mit
Produktivkapital
.
Whichever
way
you
look
at
it
,
inflation
--
particularly
when
combined
with
tax
effects
--
has
a
negative
impact
on
savings
and
,
through
allocative
distortions
,
leads
to
a
lack
of
productive
capital
in
the
economy
as
a
whole
.
ECB v1
Angesichts
dessen
muss
das
Land
für
zukünftigen
wirtschaftlichen
Erfolg
mehr
und
mehr
Produktivkapital
aus
staatlicher
Hand
befreien,
Marktinnovationen
und
Wachstum
fördern
und
in
Humankapital
wie
Ausbildung,
Gesundheits-
und
Sozialfürsorge
investieren.
Given
this,
China’s
continued
economic
success
depends
on
reducing
state
ownership
of
productive
capital,
facilitating
market
innovation
and
growth,
and
investing
in
human
capital,
such
as
through
education,
health
care,
and
social
welfare.
News-Commentary v14
Erstens
wird
eine
alternde
Gesellschaft
relativ
mehr,
nicht
weniger
Produktivkapital
einsetzen,
da
sie
in
zunehmendem
Maße
Arbeit
durch
Kapital
substituieren
wird.
Firstly,
an
ageing
society
will,
in
relative
terms,
use
more,
not
less
productive
capital
as
it
will
increasingly
substitute
capital
for
labour.
TildeMODEL v2018
Dem
MFR
wird
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Unterstützung
der
Wirtschaft
zukommen,
indem
er
in
ganz
Europa
als
Katalysator
für
Wachstum
und
Beschäftigung
fungieren
und
die
Wirkung
von
Investitionen
in
Produktivkapital
und
Arbeitskräfte
vervielfachen
wird.
The
MFF
will
play
a
crucial
role
in
supporting
the
economy,
by
acting
as
a
catalyst
for
growth
and
jobs
across
Europe
and
leveraging
productive
and
human
capital
investments.
TildeMODEL v2018
Neben
der
in
vielen
Sektoren
festzustellenden
Rationalisierung
und
Modernisierung
des
Produktionsapparates
und
der
damit
verbundenen
ungenügenden
Nutzung
der
menschlichen
Ressourcen
-
wobei
nirgendwo
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden,
mit
der
diese
Entwicklung
ausgeglichen
werden
kann
-
sind
die
Gründe
für
die
gegenwärtige
Lage
darin
zu
suchen,
daß
nur
eine
geringe
Bereitschaft
besteht,
in
beschäftigungswirksames
Produktivkapital
zu
investieren.
The
rationalization
and
modernization
of
production
plant
in
many
sectors
has
led
to
an
under-utilization
of
human
resources,
but
without
compensatory
creation
elsewhere
of
the
jobs
necessary
to
absorb
unemployment;
however,
the
present
situation
is
also
due
to
an
insufficient
propensity
to
invest
in
job-creating
production.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
in
diesem
Bericht
vor
allen
Dingen
auf
die
dritte
Art
des
Vermögens,
das
Produktivkapital,
eingehen.
Youth
unemployment
is
undoubtedly
a
crying
problem,
and
we
are
all
united
in
wanting
to
solve
it.
EUbookshop v2
Ich
meine,
daß
wir
gerade
aus
diesen
Gründen
den
Versuch
unternehmen
sollten,
in
dieser
Situation
einen
Ansatzpunkt
zu
finden,
die
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
am
Produktivkapital
zu
verbessern.
My
second
criticism
concerns
the
Council
of
Ministers.
Recently,
in
June,
the
Social
Affairs
Ministers
very
proudly
announced
that,
as
part
of
the
reform
of
the
European
Social
Fund,
they
would
be
allocating
75
%
of
the
Fund's
resources
to
projects
connected
with
the
fight
against
youth
unemployment.
EUbookshop v2
Die
Fragen
der
Freiheit
und
der
Demokratie
haben
folglich
etwas
mit
der
Unabhängigkeit
des
Menschen
und
des
Privateigentums
zu
tun,
das
wir
aus
diesem
Grund
stärken
sollten,
indem
wir
eine
breitere,
ge
rechtere
Verteilung
des
Vermögens
an
Produktivkapital
vornehmen,
und
ich
meine,
daß
dies
auch
ein
ganz
wichtiger
Beitrag
dazu
ist,
die
soziale
Partnerschaft
im
Betrieb
und
in
der
Wirtschaft
insgesamt
zu
stärken.
ken.
My
group
will
give
every
support
it
can,
and
we
shall
then
be
able
to
see
in
November
and
December
what
the
Council
really
wants
:
whether
it
merely
wants
to
address
fine
words
to
the
young
unemployed
or
to
make
a
genuine
financial
and
practical
effort
to
fight
youth
unemployment.
If
that
is
not
the
case,
all
we
can
say
here
today
is
that
the
Council
and
Commission
will
simply
be
selling
young
people
a
pup
and
that
this
Parliament
is
still
in
effect
the
only
European
institution
to
stand
up
for
the
young
unemployed.
EUbookshop v2
Die
regionale
Produktivität
hängt
ihrerseits
von
so
unterschiedlichen
Faktoren
ab
wie
der
Ausstattung
mit
Infrastruktur
und
Produktivkapital,
der
Qualifikation
der
Arbeitskräfte
oder
dem
technologischen
Entwicklungsstand.
Regional
productivity
depends
on
factors
such
as
infrastructure
and
productive
capital
endowment,
the
skill
of
the
labour
force
and
the
level
of
technological
development.
EUbookshop v2
Als
einer
der
ersten
deutschen
Unternehmer
führte
er
1963
ein
Beteiligungssystem
für
Arbeitnehmer
ein,
„Sagen
und
Haben“
durch
Mitbestimmung
und
Vermögensbildung
am
Produktivkapital.
As
one
of
the
first
German
entrepreneurs,
he
introduced
a
participation
system
for
employees
in
1963,
"say
and
have"
by
means
of
co-determination
and
asset
formation
in
productive
capital.
WikiMatrix v1
Neben
der
bisher
üblichen
Geldvermögensbildung
soll
mit
ihm
vor
allem
die
Be
teiligung
der
Arbeitnehmer
am
Produktivkapital
der
Unternehmen
gefördert
werden
:
zu
diesem
Zweck
erhalten
Arbeitnehmer,
die
derartige
Kapitalbeteiligungen
aus
eigenem
Einkommen
erwerben,
für
Beteiligungen
bis
zu
936
DM
jährlich
(bisher
624
DM)
eine
Arbeitnehmersparzulage
von
23
%
(33
%
bei
drei
und
mehr
Kindern).
In
addition
to
the
traditional
asset-creating
alLowances,
the
law
sets
out
to
promote
worker
participation
in
the
productive
capital
of
enterprises:
to
this
end,
workers
who
acquire
such
holdings
from
their
own
income
receive
each
year
a
worker's
savings
bonus
of
23%
(33%
for
workers
with
three
or
more
children)
for
holdings
of
up
to
DM
936
(formerly
DM
624).
EUbookshop v2
Das
Hauptproblem
in
Zeiten
wie
diesen
ist,
dass
die
Nachfrage
der
Investoren
nach
sicheren,
geschützten
und
liquiden
Vermögenswerten
–
und
damit
ihr
Wert
–
zu
hoch
ist,
während
die
Nachfrage
nach
Vermögenswerten,
die
das
Produktivkapital
der
Wirtschaft
stützen
und
finanzieren
zu
niedrig
ist.
The
key
problem
in
times
like
these
is
that
investor
demand
for
safe,
secure,
and
liquid
assets
–
and
thus
their
value
–
is
too
high,
while
demand
for
assets
that
underpin
and
finance
the
economy’s
productive
capital
is
too
low.
News-Commentary v14
Wenn
es
keine
zu
große
Nachfrage
nach
liquiden
Mitteln
gibt,
wird
es
kein
zu
großes
Angebot
an
den
Aktien
und
Wertpapieren
geben,
die
das
Produktivkapital
der
Wirtschaft
stützen
und
finanzieren.
When
there
is
no
excess
demand
for
cash,
there
will
be
no
excess
supply
of
the
bonds
and
stocks
that
underpin
and
finance
the
economy’s
productive
capital.
News-Commentary v14
Allerdings
müssen
sie
dem
Hordenführer
Rede
und
Antwort
stehen,
wenn
es
mit
ihnen
durchgegangen
ist,
da
Hordenführer
allergisch
auf
die
Vernichtung
von
Produktivkapital
reagieren.
However,
they
must
answer
the
horde
leader,
if
they
destroy
productive
capital
like
the
body
of
a
peasant.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
wird
hier
die
ideologische
Spaltung
in
"parasitäres"
Kreditkapital
und
ehrliches
Produktivkapital
reproduziert
–
antiamerikanische
Ideologiemuster
weisen
zumindest
in
Europa
immer
schon
eine
gefährliche
Nähe
zu
antisemitischen
Konstrukten
auf
–
und
obendrein
der
reale
Zusammenhang
völlig
auf
den
Kopf
gestellt.
This
reproduces
once
more
the
ideological
split
between
'parasitic'
credit
capital
and
honest
productive
capital
–
anti-American
ideological
models
are
in
Europe
always
at
the
very
least
an
indication
of
a
dangerous
proximity
to
antisemitic
constructs
–
and
what's
more,
it
turns
the
actual
relationship
right
on
its
head.
ParaCrawl v7.1
Der
"Consumer
Stock
Ownership
Plan"
(CSOP)
wurde
in
den
1950er
Jahren
von
dem
US-amerikanischen
Juristen
und
Investment-Banker
Louis
O.
Kelso
entwickelt,
um
auch
Menschen,
die
über
keine
ausreichenden
Investitionsmittel
verfügen,
kreditfinanziert
die
Möglichkeit
zu
geben,
Produktivkapital
zu
erwerben
und
gleichzeitig
das
Wirtschaftswachstum
zu
stimulieren.
The
Consumer
Stock
Ownership
Plan
(CSOP)
was
designed
in
the
1950s
by
the
American
lawyer
and
investment
banker
Louis
O.
Kelso
to
enable
people
without
sufficient
financial
means
to
acquire
productive
capital
and
to
stimulate
economic
growth,
based
on
the
prototype
of
a
leveraged
buyout.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
haben
wir
es
mit
einem
Finanzsektor
zu
tun,
der
–
und
darauf
möchte
ich
bestehen
–
nicht
nur
selbst
ein
Ort
der
Wertschöpfung
ist,
sondern
in
zunehmendem
Maße
sogar
das
Produktivkapital
in
seinen
Orbit
gezogen
hat.
Instead
we
have
a
financial
sector
that
is
not
only
a
site
of
value
itself
–
and
I
do
want
to
insist
on
that
–
but
also
has
increasingly
drawn
even
productive
capital
into
its
orbit.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeiten
privater
Kapitalgeber
zur
Erzielung
von
Zinsen
und
Dividenden
wurden
beschnitten,
um
eine
hohe
Investitionsquote
beim
Produktivkapital
sicherzustellen.
The
rentiers’
ability
to
extract
interest
and
dividends
was
curbed
in
order
to
maintain
high
investment
levels
in
productive
capital.
ParaCrawl v7.1
Finanzkapital
ist
mehr
als
mobil,
es
ist
flüchtig
–
und
sehr
viel
schneller
als
Produktivkapital,
das
zumindest
einige
Jahre
benötigt,
um
zur
Verfügung
zu
stehen
oder
verlagert
zu
werden.
Financial
capital
is
more
than
mobile:
it
is
volatile
–
and
much
quicker
than
productive
capital
that
takes
at
least
a
few
years
to
allocate
or
relocate.
ParaCrawl v7.1
Sie
befanden
sich
zwar
periodisch
schon
früher
in
der
Form
von
freigesetztem
Geldkapital
und
von
zuschüssigem
Produktivkapital,
aber
diese
latenten
Zustände
selbst
waren
Bedingung
für
die
Ausführung,
weil
für
die
Kontinuität,
des
Produktionsprozesses.
True,
they
were
previously
periodically
in
the
form
of
released
money
capital,
and
of
additional
productive
capital,
but
these
latent
forms
were
the
conditions
for
the
promotion
and
continuity
of
the
process
of
production.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Kostendrucks
können
strukturelle
notwendige,
aber
nicht
umsetzbare
Lohnsenkungen
durch
eine
Mitbeteiligung
am
Produktivkapital
ausgeglichen
werden.
In
times
of
cost
pressure,
structurally
necessary
wage
reductions
that
are
impossible
to
implement
can
be
compensated
for
by
giving
staff
a
stake
in
the
company’s
productive
capital.
ParaCrawl v7.1