Übersetzung für "Prozess" in Englisch

Dieser Prozess der Anpassung läuft bereits seit mehreren Jahren.
This process of adjustment has been under way for a few years already.
Europarl v8

Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
We must not forget that this is an ongoing process.
Europarl v8

Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
We do not need to damage production in the process.
Europarl v8

Nicht nur die Harmonisierung, diesen Prozess werden wir mit großem Interesse begleiten.
We will follow this process, and not only the harmonisation, with great interest.
Europarl v8

Wir müssen den Prozess der Diversifizierung von Versorgungsquellen und Transitrouten für Erdgas beschleunigen.
We must expedite the process of diversifying supply sources and transit routes for natural gas.
Europarl v8

Der Prozess der Schaffung eines Einheitsmarkts für Strom und Erdgas muss beschleunigt werden.
The process of creating a single market for electricity and natural gas must be accelerated.
Europarl v8

Daher müssen wir zweierlei tun, um diesen Prozess zu unterbinden.
Therefore, we must do two things to check this process.
Europarl v8

Wir auf EU-Seite sollten bei diesem Prozess ebenfalls zuverlässige Partner bleiben.
We at the EU, too, should remain reliable partners in that process.
Europarl v8

Der Entwurf des Haushalts wird ein schwieriger Prozess.
It is becoming an awkward process drafting the budget.
Europarl v8

Sie sprachen über den Prozess von Lissabon.
You talked about the Lisbon process.
Europarl v8

Das Parlament sollte an diesem Prozess umfassend beteiligt sein.
Parliament should be fully involved in this process.
Europarl v8

Natürlich müssen wir den demokratischen Prozess in der Tschechischen Republik achten.
We must, of course, respect the democratic process in the Czech Republic.
Europarl v8

Daher ist es entscheidend, dass das Europäische Parlament diesen Prozess beeinflusst.
It is therefore essential that the European Parliament influences this process.
Europarl v8

Die Europäische Union hat einen zunehmend wichtigen Einfluss in diesem Prozess.
The European Union has an increasingly important influence in this process.
Europarl v8

Wir wissen, dass uns die Kommission bei diesem Prozess unterstützt.
We know that the Commission is helping in that process.
Europarl v8

Die Europäische Union unterstützt diesen Prozess und ist erfreut darüber.
The European Union supports this process and is pleased with it.
Europarl v8

Mit diesem Prozess wird sie die Leben der Menschen zerstören.
In the process, it will destroy people's lives.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen sehr komplexen Prozess.
So it is indeed a very complex process.
Europarl v8

Mit diesem Prozess hängen sehr viele Dinge zusammen.
Very many things are linked to this process.
Europarl v8

Wir fordern, dass man mit dem Prozess neu anfängt!
We call for a new start to the process.
Europarl v8

Ich möchte allen an diesem Prozess Beteiligten danken.
I wish to thank everybody involved in this process.
Europarl v8

Als drittes Land der Dreier-Präsidentschaft will auch Ungarn diesen Prozess fortführen und unterstützen.
As the third member of the Trio Presidency, Hungary would like to continue and assist with this process.
Europarl v8

Der gesamte Prozess wirkt stabilisierend, deswegen dürfen wir hier nicht nachlassen.
The whole process supports stability and we should keep up the momentum.
Europarl v8

Es können nicht alle Menschen am demokratischen Prozess teilnehmen.
Not everyone is able to take part in the democratic process.
Europarl v8

Was wir aktuell erleben, ist ein Prozess der Gouvernementalisierung der Europapolitik.
We are currently experiencing a process of governmentalisation of European policy.
Europarl v8