Übersetzung für "Reduzierung" in Englisch

Diese Obergrenze zu erhöhen, würde eine wesentliche Reduzierung der Mittel bedeuten.
Raising this threshold would mean a substantial reduction in the funds.
Europarl v8

Die Reduzierung des Risikos ist das oberste Ziel.
Risk reduction is the primary objective.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für die Reduzierung der Korruption.
The same goes for reducing corruption.
Europarl v8

Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Europarl v8

Die dritte und letzte Frage betrifft die krisenbedingte Reduzierung der Geldbußen.
The third and final question is whether fines should be reduced during the crisis.
Europarl v8

Eine Reduzierung der öffentlichen Entwicklungshilfe ist durch nichts gerechtfertigt.
Nothing justifies a reduction in official development assistance.
Europarl v8

Jedoch kann die Erholung nicht sofort von einer Reduzierung der Arbeitslosigkeit begleitet werden.
However, the recovery cannot be accompanied immediately by a reduction in unemployment.
Europarl v8

Das zweite war die Reduzierung der Kosten durch die Minderung des Verwaltungsaufwands.
The second was to reduce costs by cutting red tape.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte solche Anforderungen und Technologien zur Reduzierung von CO2-Emissionen unterstützen.
The European Commission should support such requirements and technologies for reducing CO2 emissions.
Europarl v8

Tatsächlich widersetzt sich der Rat einigen Maßnahmen zur Reduzierung des Aufwands.
In fact, the Council is resisting some of the measures to reduce the burden.
Europarl v8

Sie schafft eine schrittweise, in Stufen erfolgende Reduzierung bei den verschmutzenden Emissionen.
It establishes a gradual, phased reduction in polluting emissions.
Europarl v8

Natürlich brauchen wir EU-weite Zielvorgaben für die Reduzierung der CO2 -Emissionen im Verkehrswesen.
Clearly what is needed are EU-wide targets for the reduction of CO2 emissions in the transport sector.
Europarl v8

Die Reduzierung der Menge an flüchtigen organischen Verbindungen ist aus zwei Gründen erforderlich.
Reducing the amount of organic compounds is necessary for two reasons.
Europarl v8

Eine der wichtigsten ist zweifellos die Reduzierung des Schwefelanteils in Kraftstoffen für Kraftfahrzeuge.
One of the most important is undoubtedly a reduction in the sulphur content of vehicle fuels.
Europarl v8

Eine Reduzierung auf zwölf Personen (nicht weniger) scheint unausweichlich.
A reduction in the number of representatives to no less than 12 would appear to be unavoidable.
Europarl v8

Eine sofortige Reduzierung dieses Umfangs ist nur bei Insolvenz möglich.
An immediate reduction on this scale would be possible only in the event of insolvency.
DGT v2019

Für diese beiden Triebzugarten gilt eine Reduzierung um 2 dB(A).
For both later cases the reduction is of 2 dB(A).
DGT v2019

Die zusätzliche Reduzierung des Schwellenwertes in der Binnenschifffahrt findet ganz sicher meine Unterstützung.
The extra reduction in the threshold for inland shipping, in particular, can count on my support.
Europarl v8

Lassen Sie unser Ziel eine tatsächliche Reduzierung der Treibhausgase um 30 % sein!
Let us aim for an actual 30% reduction in greenhouse gases!
Europarl v8

Zu guter Letzt sollten auch Programme zur Reduzierung verzichtbarer Reisen begrüßt werden.
Finally, plans to reduce unnecessary travel should be welcomed.
Europarl v8

Eine Reduzierung der Zinssätze, wie Sie es auch erwähnt haben?
A reduction in interest rates, as you also mentioned?
Europarl v8

Dies würde eine effektive Umsetzung einer schritt- und stufenweisen Reduzierung der Emissionen gewährleisten.
This would ensure the effective implementation of a gradual, phased reduction of emissions.
Europarl v8