Übersetzung für "Relikt" in Englisch

Jedenfalls sollten frauenfeindliche Klischees bald ein lächerliches Relikt aus vergangenen Zeiten darstellen.
In any case, misogynistic clichés should soon be seen as ridiculous relics of times that are no more.
Europarl v8

Er ist ein lebendes Relikt einer entfernten Vergangenheit.
It's a living relic of the distant past.
TED2013 v1.1

Leider ist der 23. Februar nicht das einzige Relikt der Roten Armee.
Unfortunately, February 23 is not the only remaining relic of the Red Army.
News-Commentary v14

Die Eindämmungspolitik stellt keineswegs ein Relikt des Kalten Krieges dar.
Containment is hardly a relic of the Cold War.
News-Commentary v14

Diese Ordnung ist weder ein unwichtiges Anhängsel noch ein Relikt der Nachkriegszeit.
That order is neither an inessential accessory nor a post-war relic.
News-Commentary v14

Letztes Relikt aus der Judenzeit ist der Judenfriedhof auf dem Berg Kuhlich.
The last relic of Jewish life is the Jewish cemetery on the Berg Kuhlich, mentioned as early as 1608.
Wikipedia v1.0

Ich sah mir gerade ein Relikt von mir an.
I was watching a relic I had a hand in.
OpenSubtitles v2018

Quoten seien aber definitiv ein Relikt der Vergangenheit.
But quotas are definitely a relic of the past.
TildeMODEL v2018

Ein Relikt wäre der Beweis, dass Stiles existiert hat.
A relic would be proof that Stiles existed.
OpenSubtitles v2018

Wie landet ein Relikt der Kreuzzüge auf den Galapagos-Inseln zur Zeit der Reagan-Regierung?
How could a relic from the Crusades wind up in the Galapagos during the Reagan Administration?
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Relikt der alten Tage.
Now, there's a relic from another time.
OpenSubtitles v2018

Dieses Relikt gehört jetzt den Nachkommen Kains.
This relic belongs to the descendants of Cain now.
OpenSubtitles v2018

Und du bist genauso dumm, wenn du nach diesem alten Relikt suchst.
And as dumb, too, if you're looking for that old relic.
OpenSubtitles v2018

Können Sie dieses Relikt hierher bringen?
Can you get the relics? Bring them here?
OpenSubtitles v2018

Ein Relikt wie du belehrt mich über die Zukunft?
A relic like you is lecturing me about the future?
OpenSubtitles v2018

Ein altes Relikt, angeblich von Hexenmeistern beschützt nach Cromwells Eroberung Britanniens.
A ancient relic, allegedly protected by warlocks after Cromwell's conquest of Britain.
OpenSubtitles v2018

Du bist nichts ausser einem Relikt aus einergelöscchten Zeitlinie.
You are nothing but a relic from a deleted timeline.
OpenSubtitles v2018

Relikt und Frau verheißen gar nichts.
This relic, this girl, they are nothing.
OpenSubtitles v2018

Pete, das ist nicht nur eine Geschichte über ein fehlendes Relikt.
Pete, this isn't just a story about a missing relic.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von seinem materiellen Wert, ist es als heiliges Relikt quasi unbezahlbar.
Aside from the material value of the cross, its veneration as a holy relic makes it priceless.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Relikt von der Savanne, die einst Nordafrika bedeckte.
It's a relic of the savannah that once carpeted North Africa.
OpenSubtitles v2018