Übersetzung für "Rückkaufswert" in Englisch

Der Wert der anerkannten Besicherung ist der Rückkaufswert der Versicherung.
The value of the credit protection recognised shall be the surrender value of the life insurance policy.
DGT v2019

Der Wert der Rücklagen wird mit dem Rückkaufswert der Policen angesetzt.
The value of the deposited funds is based on the cash surrendered value of these policies.
ParaCrawl v7.1

Der Rückkaufswert einer gebundenen Vorsorgepolice unterliegt nicht der Vermögenssteuer.
The surrender value of a linked policy is not subject to net worth tax.
ParaCrawl v7.1

Im Fall des Rücktrittes oder der Anfechtung ist der volle Rückkaufswert zu zahlen.
In the case of rescission or avoidance of the contract the full surrender value shall be paid.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung von Lebensversicherungsansprüchen für den Todesfall an eine Bank erfasst auch den Rückkaufswert.
The assignment of life insurance claims for death to a bank also includes the surrender value.
CCAligned v1

Jederzeit möglich, Rückkaufswert entspricht mindestens 70% der Investition nach Abzug allfällig bereits erfolgter Auszahlungen.
The surrender value equals at least 70% of your investment, less any disbursements already made. Partial surrender
ParaCrawl v7.1

Sind die in Teil 2 Nummer 13 genannten Voraussetzungen erfüllt, wird für den Teil der Forderung, der durch den gegenwärtigen Rückkaufswert einer Kreditabsicherung besichert ist, die unter Teil 1 Nummer 24 fällt, wie folgt verfahren:
Where the conditions set out in Part 2, point 13 are satisfied, the portion of the exposure collateralised by the current surrender value of credit protection falling within the terms of Part 1, point 24 shall be either of the following:
DGT v2019

Sind die Bedingungen des Artikels 212 Absatz 2 erfüllt, verfahren die Institute mit dem Teil der Forderung, der durch den gegenwärtigen Rückkaufswert der an das kreditgebende Institut verpfändeten Lebensversicherungen besichert ist, wie folgt:
Where the conditions set out in Article 212(2) are met, institutions shall subject the portion of the exposure collateralised by the current surrender value of life insurance policies pledged to the lending institution to the following treatment:
DGT v2019

Sind die in Artikel 207 Absatz 2 genannten Bedingungen erfüllt, verfahren die Institute mit dem Teil der Forderung, der durch den gegenwärtigen Rückkaufswert der an das kreditgebende Institut verpfändeten Lebensversicherungen besichert ist, wie folgt:
Where the conditions set out in Article 207(2) are met, institutions shall subject the portion of the exposure collateralised by the current surrender value of life insurance policies pledged to the lending institution to the following treatment:
TildeMODEL v2018

Nach der Stornierung einer Lebensversicherungspolice hat der Verbraucher unter Umständen auch nachteilige steuerliche Auswirkungen zu tragen (z. B. wenn er eine Steuer auf den Rückkaufswert der Police entrichten muss).
There may also be some unfavourable taxation consequences for the consumer following a cancellation of a life insurance policy (for example if taxation has to be levied on any surrender value of the policy).
TildeMODEL v2018

Die gezahlten Beträge werden als pauschaler Rückkaufswert oder als versicherungsmathematischer Gegenwert (Beiträge) errechnet, und dies auf der Grundlage der Rechtsvorschriften der einzelstaatlichen Mitglied staaten.
The amounts transferred are calculated as surrender values (contributions) or as actuarial equivalents on the basis of the regulations in force in each Member State.
EUbookshop v2

Gleichzeitig liegen die Preise über dem so genannten Rückkaufswert, den die Versicherungsunternehmen dem Versicherten im Falle einer vorzeitigen Kündigung erstatten.
At the same time the prices are above the so-called surrender value that the insurance companies pay to the insured person in the event of early cancellation.
CCAligned v1