Übersetzung für "Rückkaufswert" in Englisch
Der
Wert
der
anerkannten
Besicherung
ist
der
Rückkaufswert
der
Versicherung.
The
value
of
the
credit
protection
recognised
shall
be
the
surrender
value
of
the
life
insurance
policy.
DGT v2019
Der
Wert
der
Rücklagen
wird
mit
dem
Rückkaufswert
der
Policen
angesetzt.
The
value
of
the
deposited
funds
is
based
on
the
cash
surrendered
value
of
these
policies.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückkaufswert
einer
gebundenen
Vorsorgepolice
unterliegt
nicht
der
Vermögenssteuer.
The
surrender
value
of
a
linked
policy
is
not
subject
to
net
worth
tax.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
des
Rücktrittes
oder
der
Anfechtung
ist
der
volle
Rückkaufswert
zu
zahlen.
In
the
case
of
rescission
or
avoidance
of
the
contract
the
full
surrender
value
shall
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
von
Lebensversicherungsansprüchen
für
den
Todesfall
an
eine
Bank
erfasst
auch
den
Rückkaufswert.
The
assignment
of
life
insurance
claims
for
death
to
a
bank
also
includes
the
surrender
value.
CCAligned v1
Jederzeit
möglich,
Rückkaufswert
entspricht
mindestens
70%
der
Investition
nach
Abzug
allfällig
bereits
erfolgter
Auszahlungen.
The
surrender
value
equals
at
least
70%
of
your
investment,
less
any
disbursements
already
made.
Partial
surrender
ParaCrawl v7.1
Sind
die
in
Teil
2
Nummer
13
genannten
Voraussetzungen
erfüllt,
wird
für
den
Teil
der
Forderung,
der
durch
den
gegenwärtigen
Rückkaufswert
einer
Kreditabsicherung
besichert
ist,
die
unter
Teil
1
Nummer
24
fällt,
wie
folgt
verfahren:
Where
the
conditions
set
out
in
Part
2,
point
13
are
satisfied,
the
portion
of
the
exposure
collateralised
by
the
current
surrender
value
of
credit
protection
falling
within
the
terms
of
Part
1,
point
24
shall
be
either
of
the
following:
DGT v2019
Sind
die
Bedingungen
des
Artikels
212
Absatz
2
erfüllt,
verfahren
die
Institute
mit
dem
Teil
der
Forderung,
der
durch
den
gegenwärtigen
Rückkaufswert
der
an
das
kreditgebende
Institut
verpfändeten
Lebensversicherungen
besichert
ist,
wie
folgt:
Where
the
conditions
set
out
in
Article
212(2)
are
met,
institutions
shall
subject
the
portion
of
the
exposure
collateralised
by
the
current
surrender
value
of
life
insurance
policies
pledged
to
the
lending
institution
to
the
following
treatment:
DGT v2019
Sind
die
in
Artikel
207
Absatz
2
genannten
Bedingungen
erfüllt,
verfahren
die
Institute
mit
dem
Teil
der
Forderung,
der
durch
den
gegenwärtigen
Rückkaufswert
der
an
das
kreditgebende
Institut
verpfändeten
Lebensversicherungen
besichert
ist,
wie
folgt:
Where
the
conditions
set
out
in
Article
207(2)
are
met,
institutions
shall
subject
the
portion
of
the
exposure
collateralised
by
the
current
surrender
value
of
life
insurance
policies
pledged
to
the
lending
institution
to
the
following
treatment:
TildeMODEL v2018
Nach
der
Stornierung
einer
Lebensversicherungspolice
hat
der
Verbraucher
unter
Umständen
auch
nachteilige
steuerliche
Auswirkungen
zu
tragen
(z.
B.
wenn
er
eine
Steuer
auf
den
Rückkaufswert
der
Police
entrichten
muss).
There
may
also
be
some
unfavourable
taxation
consequences
for
the
consumer
following
a
cancellation
of
a
life
insurance
policy
(for
example
if
taxation
has
to
be
levied
on
any
surrender
value
of
the
policy).
TildeMODEL v2018
Die
gezahlten
Beträge
werden
als
pauschaler
Rückkaufswert
oder
als
versicherungsmathematischer
Gegenwert
(Beiträge)
errechnet,
und
dies
auf
der
Grundlage
der
Rechtsvorschriften
der
einzelstaatlichen
Mitglied
staaten.
The
amounts
transferred
are
calculated
as
surrender
values
(contributions)
or
as
actuarial
equivalents
on
the
basis
of
the
regulations
in
force
in
each
Member
State.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
liegen
die
Preise
über
dem
so
genannten
Rückkaufswert,
den
die
Versicherungsunternehmen
dem
Versicherten
im
Falle
einer
vorzeitigen
Kündigung
erstatten.
At
the
same
time
the
prices
are
above
the
so-called
surrender
value
that
the
insurance
companies
pay
to
the
insured
person
in
the
event
of
early
cancellation.
CCAligned v1