Übersetzung für "Sicherstellen" in Englisch

Wir müssen sicherstellen, dass die Regulierungsanpassungen verhältnismäßig und angemessen sind.
What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Europarl v8

Wir müssen also sicherstellen, dass wir einen Protektionismus in Europa vermeiden.
We must also make sure that we avoid protectionism in Europe.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass diese Maßnahmen in fairer Weise eingesetzt werden.
We must ensure that these measures are applied in an equitable manner.
Europarl v8

Ich werde sicherstellen, dass sämtliche Wortmeldungen an mich weitergeleitet werden.
I will ensure that everything that is said is passed on to me.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass dies auch in Zukunft der Fall ist.
We need to ensure that this is also the case in the future.
Europarl v8

So werden wir sicherstellen können, dass diese Hilfe rechtzeitig bereitgestellt wird.
This will enable us to ensure that this assistance is provided in good time.
Europarl v8

Wie wird sie sicherstellen, dass diese 4 Mrd. EUR zurückgezahlt werden?
How will it make sure that those EUR 4 billion are returned?
Europarl v8

Dann müssen wir sicherstellen, dass sie schnell entschädigt werden.
Next, we must ensure that they receive compensation quickly.
Europarl v8

Nicht zuletzt müssen wir sicherstellen, dass die Bürger Zugang zu Hilfeleistungen haben.
Last but not least, we need to ensure that citizens have access to assistance.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass diese Verpflichtung aufrechterhalten wird.
We must ensure that this commitment is upheld.
Europarl v8

Viertens müssen wir den Übergang von humanitären Hilfsmaßnahmen zur Sanierung und Wiederaufbau sicherstellen.
Fourthly, we must ensure the transition from humanitarian relief to recovery and reconstruction.
Europarl v8

Wir müssen die Finanzierung wichtiger Infrastrukturprojekte sicherstellen und die Renationalisierung der Regionalpolitik zurückweisen.
We must ensure the financing of key infrastructure projects and reject the renationalisation of regional policy.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass diese Menschen in Würde altern können.
We must ensure that these people can grow old with dignity.
Europarl v8

Daher möchte ich sicherstellen, dass diese Erklärungen in den Parlamentsbericht aufgenommen werden.
This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Europarl v8

Wir sollten sicherstellen, dass wir das tun.
We should make sure that we do so.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass die Schwächsten geschützt werden.
We need to ensure protection for the most vulnerable.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass unser europäischer Markt seinen eigenen Mehrwert erzeugt.
We must make sure that our European market creates its own added value.
Europarl v8

Wir in Europa müssen sicherstellen, dass wir der Aufgabe gewachsen sind.
We, as Europe, must make sure that we are up to the job.
Europarl v8

Die EU muß sicherstellen, daß diese internationalen Verpflichtungen erfüllt werden.
The European Union must ensure that these international commitments are fulfilled.
Europarl v8

Aber wir müssen auch den Tierschutz in geeigneter Weise sicherstellen.
But we must also ensure that animals are properly protected.
Europarl v8

Wir werden die Übereinstimmung mit den richtigen Artikeln des Vertragsentwurfs sicherstellen.
We will make sure it corresponds with the correct articles in the draft treaty.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß er auch für Tochtergesellschaften und Subunternehmer gilt.
We must ensure that it applies to subsidiaries and to subcontractors as well.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß Ausgewogenheit zwischen den kommerziellen und nicht-kommerziellen Saatgutherstellern besteht.
And we must ensure that there is a balance between the commercial and the non-commercial producer.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß wir unseren Seelenfrieden nicht der Bequemlichkeit opfern.
We need to make sure that we do not sacrifice peace of mind for convenience.
Europarl v8

Wir werden sicherstellen, daß ihre Anwesenheit vermerkt wird.
We will ensure that your attendance is recorded.
Europarl v8

Wir wollen sicherstellen, daß das Exportverbot für britisches Rindfleisch aufgehoben wird.
We want to make sure that the British beef ban is lifted.
Europarl v8