Übersetzung für "Stimmung" in Englisch

Wir hatten jedoch Fortschritte gemacht, und es herrschte eine sehr konstruktive Stimmung.
We did move a step forward, though, and there was a very constructive atmosphere.
Europarl v8

Die Stimmung in der Öffentlichkeit in Großbritannien zeichnet sich durch wachsendes Entsetzen aus.
The public mood in Britain is one of growing dismay.
Europarl v8

Das ist die Stimmung, die wir entdecken müssen.
This is the spirit that we have to discover.
Europarl v8

Von dieser Stimmung und diesem ein wenig scherzhaften Ton abgesehen bin ich unzufrieden.
But, putting to one side both the general celebratory atmosphere and the slight note of cheer in my voice, I am in fact dissatisfied.
Europarl v8

Es gibt eine starke politische Stimmung in bezug auf diesen Bericht.
There is strong political opinion behind this report.
Europarl v8

Die Stimmung in Schweden hat sich auch in eine positive Richtung entwickelt.
Swedish opinion has also been developing in a positive direction.
Europarl v8

Heute hat sich die Stimmung ein wenig geändert.
Today the mood has changed somewhat.
Europarl v8

In bestimmten Kommunen richtet sich die allgemeine Stimmung gegen die Kommunalwahlen.
In some districts the spirit is opposed to municipal elections.
Europarl v8

Das Parlament ist nicht in der Stimmung für Verzögerungen.
Parliament is not in a great mood for procrastination.
Europarl v8

Ich darf behaupten, daß die Stimmung in Schweden umgeschlagen ist.
Now, I can safely say that public opinion in Sweden has changed dramatically.
Europarl v8

So war die Stimmung am Montag in Amerika.
That was the mood in America in Tuesday.
Europarl v8

Die Investoren waren in erwartungsvoller Stimmung.
Investors were in expectant mood.
Europarl v8

Die Stimmung vor dem Beschluss über Beitrittsverhandlungen könnte nicht schlechter sein.
The atmosphere on the eve of the decision on accession talks could not be worse.
Europarl v8

Ich sehe, dass wir alle in weihnachtlicher Stimmung sind.
I see that we have all been touched by the Christmas spirit.
Europarl v8

Das beweist, dass es immer noch eine aggressive antipolnische Stimmung gibt.
This proves that aggressive anti-Polish sentiment still persists.
Europarl v8

Soweit ich das beurteilen kann, ist die Stimmung im restlichen Europa ähnlich.
As far as I can see, the mood is similar throughout the whole of Europe.
Europarl v8

Die Stimmung war sehr gut, ebenso wie die Diskussionen in den Fraktionen.
There has been a very good atmosphere and good group debates.
Europarl v8

Sie beziehen sich auf die Stimmung und auf die Themen.
The atmosphere has changed due to the strong pressure exerted by the United States representatives on their European counterparts.
Europarl v8

Unsere Gespräche vermittelten mir einen Eindruck von der Stimmung in Porto Alegre.
Our discussions gave me a sense of the mood in Porto Alegre.
Europarl v8

Wer das behauptet, will Ängste schüren und Stimmung gegen Europa machen.
Those who make assertions to the contrary are trying to frighten people and whip up anti-European sentiment.
Europarl v8

Joyce Karam fasst die Stimmung nach der Explosion zusammen:
Joyce Karam sums up the mood after the explosion:
GlobalVoices v2018q4

Empathie ist die Fähigkeit unseres Gehirns uns an die Stimmung anderer anzupassen.
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions.
TED2020 v1