Übersetzung für "Umstand" in Englisch

Militärische Konflikte können kein mildernder Umstand sein.
Military conflicts cannot be a mitigating factor.
Europarl v8

Der Verwender beantragte, diesem Umstand bei den Preisvergleichen besser Rechnung zu tragen.
The user argued that this issue should be better reflected in the price comparisons.
DGT v2019

Dieser Umstand ist für mich unbedingt aufzuklären.
It is important that this issue is resolved.
Europarl v8

Das ist ein Umstand, dessen wir uns bewusst sein müssen.
That is something that we need to be aware of.
Europarl v8

Änderungsvorschlag zwei der PPE-Gruppe gibt genau diesen Umstand wieder.
The PPE group's second amendment reflects this situation exactly.
Europarl v8

In der Praxis wird dieser Umstand natürlich schamlos ausgenutzt.
In practice, of course, this situation is shamelessly exploited.
Europarl v8

Die Wiederholungstäterschaft wird daher als erschwerender Umstand gewertet.
Therefore repeat offence will be considered as aggravating circumstance.
DGT v2019

Dies ist ein Umstand, der beachtet werden muß.
This is a factor that must be considered.
Europarl v8

Dies ist aus Sicht der Kommission ein erschwerender Umstand.
This constitutes for the Commission an aggravating circumstance.
DGT v2019

Dieser Umstand macht deutlich, welche Schwierigkeiten auf uns zukommen.
This situation shows the problems we shall face.
Europarl v8

Dies ist kein unabwendbarer oder abstrakter Umstand.
This is not a question of fate or of an abstract situation.
Europarl v8

Dieser Umstand ist uns nicht gänzlich unbekannt und ich werde gleich darauf zurückkommen.
This is something with which we are not wholly unfamiliar and to which I shall return shortly.
Europarl v8