Übersetzung für "Unsicherheit" in Englisch

Die Besorgnis erregend hohe Unsicherheit betrifft uns alle.
The worrying level of insecurity there concerns us all.
Europarl v8

Es sind drei Punkte, die meine Unsicherheit begründen.
There are three reasons for my uncertainty.
Europarl v8

Die Spitzenpolitiker Europas haben gezögert und Unsicherheit verursacht.
Europe's leaders have hesitated and created uncertainty.
Europarl v8

Dennoch gibt es Unsicherheit und Skepsis bei den Bürgerinnen und Bürgern.
And yet there is uncertainty and scepticism among the people.
Europarl v8

Das führt zu Unsicherheit und Verwirrung bei den Bürgern in Drittländern.
This creates uncertainty and confusion among the citizens of third countries.
Europarl v8

Eine solche Unsicherheit, ein solches Fehlen von Kontrolle ist völlig unannehmbar.
Such uncertainty and absence of monitoring are totally unacceptable.
Europarl v8

Die Unsicherheit der Messungen gilt für den Bereich des entsprechenden Zielwerts.
The uncertainty of the measurements should be interpreted as being applicable in the region of the appropriate target value.
DGT v2019

Für Israel ist die ungeheure Unsicherheit durch seine Umgebung problematisch.
For Israel, dealing with the huge insecurity created by its surroundings is problematic.
Europarl v8

Diese Unsicherheit hat aufgrund des Konflikts mit Russland im letzten Jahr deutlich zugenommen.
That insecurity has been markedly intensified in the light of last year's conflict with Russia.
Europarl v8

Es bedeutet, sich für Unsicherheit, Arbeitslosigkeit und Armut auszusprechen.
It means arguing for insecurity, unemployment and poverty.
Europarl v8

Allerdings herrscht derzeit große Unsicherheit über die Zukunft.
However, there is a lot of uncertainty at the moment as to the future.
Europarl v8

Ja, wir müssen das Wettrennen um Unsicherheit und mehr Ungerechtigkeit beenden.
Yes, we need to halt the race towards insecurity and greater inequality.
Europarl v8

Warum besteht dieser Status von Unsicherheit und Straflosigkeit seit mehr als 30 Jahren?
Why has this state of insecurity and impunity existed for more than 30 years?
Europarl v8

Herr Präsident, jede wissenschaftliche Umwälzung provoziert Reaktionen und schafft Unsicherheit.
Mr President, every scientific revolution brings reactions and creates conditions of insecurity.
Europarl v8

Die Zunahme der befristeten Arbeitsverhältnisse hat Unsicherheit im Leben der Frauen geschaffen.
The increase in fixed-term employment contracts has created an air of insecurity in the lives of women.
Europarl v8

Diese Aussprache über die Lage der Union erfolgt in einem Klima der Unsicherheit.
This debate on the state of the Union is taking place in a climate of uncertainty.
Europarl v8

Diese Schätzungen des Werts sind mit erheblicher Unsicherheit behaftet.
These estimates of the value are subject to considerable uncertainty.
DGT v2019

Weitere Engpässe sind die steigenden Arbeitslosenzahlen und die enorme Unsicherheit auf dem Arbeitsmarkt.
Other bottlenecks include the spiralling rate of unemployment and enormous insecurity in the labour market.
Europarl v8

Sie interessieren sich für die wirtschaftliche Lage und die gegenwärtige Unsicherheit.
They care about the economic situation and the uncertainty that is there at present.
Europarl v8

Es herrscht eine ständige Unsicherheit über die Zukunft des Landes.
There is persistent uncertainty over the future of the country.
Europarl v8

Der EGF muss flexibler werden, wenn wir eine zerstörerische Unsicherheit verhindern möchten.
The EGF must be more flexible if we want to avoid drowning in uncertainty.
Europarl v8

Die Unsicherheit auf dem Arbeitsmarkt betrifft Frauen im Allgemeinen.
The uncertainty on the labour market affects women in general.
Europarl v8

Aber was ist mit der Unsicherheit auf den Straßen?
But what about the insecurity in the streets?
Europarl v8

Zu viele Frauen befinden sich immer noch in relativer wirtschaftlicher Unsicherheit und Abhängigkeit.
Too many women remain in a position of relative economic insecurity and dependence.
Europarl v8

Diese Unterschiede tragen zu zunehmender Ausbeutung und Unsicherheit bei.
All these differences do is to increase exploitation and uncertainty.
Europarl v8

Die Adressbuchfirmen setzen auf diese Unsicherheit.
The directory companies play on that uncertainty.
Europarl v8