Übersetzung für "Unterkühlung" in Englisch
Er
hatte
anscheinend
irreversible
Unterkühlung
rückgängig
gemacht.
He
apparently
reversed
an
irreversible
hypothermia.
TED2013 v1.1
So
verirren
sie
sich
und
drohen,
bald
an
Unterkühlung
zu
sterben.
The
master's
peasant
soon
finds
himself
about
to
die
from
hypothermia.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
eine
ernste
Unterkühlung
und
stehen
unter
Schock.
You
have
severe
hypothermia
and
you're
in
shock.
OpenSubtitles v2018
Beide
Opfer
starben
an
akuter
Unterkühlung...
in
einem
Raum
mit
18
Grad.
Both
victims
died
of
acute
hypothermia...
in
a
65-degree
room.
OpenSubtitles v2018
Also,
außer
einem
Gute-Nacht-Kuss
und
einer
möglichen
Unterkühlung
haben
wir
nichts.
So
other
a
steamy
good
night
kiss
and
a
possible
case
of
hypothermia,
we've
got
nothing.
OpenSubtitles v2018
Man
würde
innerhalb
von
15
Minuten
an
Unterkühlung
sterben.
You'd
die
of
hypothermia
inside
of
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
könntest
an
Unterkühlung
sterben,
in
einer
Lawine.
Of
course,
you
could
die
of
hypothermia
or
an
avalanche
could
get
you.
OpenSubtitles v2018
Im
Frühstadium
einer
Unterkühlung
versucht
der
Körper,
durch
Zittern
Wärme
zu
erzeugen.
In
the
first
stages
of
hypothermia,
the
body
will
try
to
generate
heat
through
shivering.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
lag
an
der
Unterkühlung
oder
dem
Schock.
I
thought
it
was
from
exposure
or
shock,
maybe
he
was
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Gott,
ich
hatte
eine
Unterkühlung,
als
wir
zurückkamen.
God,
I
basically
had,
like,
hypothermia
when
we
got
back.
OpenSubtitles v2018
Unterkühlung
wird
die
Herzfrequenz
verringern
und
hoffentlich
jeglichen
Gewebeschaden
verzögern.
Hypothermia
will
decrease
the
heart
rate
and
hopefully
slow
down
any
tissue
damage.
OpenSubtitles v2018
Falls
die
Unterkühlung
ihn
nicht
längst
erledigt
hat.
That
is,
if
the
hypothermia
didn't
already
get
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterkühlung
hätte
eine
Zellnekrose
verursachen
können.
The
hypothermia
could've
caused
cell
necrosis.
OpenSubtitles v2018
Zu
der
Unterkühlung
kommt
die
Platzwunde
am
Kopf.
Besides
hypothermia
there's
a
laceration
on
her
head.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
sind
wir
alle
an
Unterkühlung
gestorben.
In
that
time,
we'll
all
be
dead
from
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auf
dem
Weg
zur
Unterkühlung.
He's
headed
for
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
schien
es
so,
als
wären
sie
an
Unterkühlung
gestorben.
At
first,
it
appeared
they
all
died
of
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
Mutter
ist
bei
Ihrer
Geburt
an
Unterkühlung
gestorben.
And
your
mother
died
in
childbirth
from
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Nur
Physikerinnen
mit
Unterkühlung,
die
man
für
Terroristinnen
hält.
Only
physicists
with
hypothermia
who
are
accused
of
being
a
terrorist.
OpenSubtitles v2018
Diese
Menschen
sind
an
Unterkühlung
gestorben.
These
people
died
from
exposure
to
the
elements.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
er
sei
an
Unterkühlung
gestorben.
Initial
reports
suggest
he
died
of
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Man
zieht
sich
nicht
einfach
so
eine
Unterkühlung
zu.
A
body
doesn't
develop
severe
hypothermia
on
its
own.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
beinahe
an
Unterkühlung
gestorben.
He
was
hypothermic
and
very
near
death.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
je
eine
solche
Form
von
Unterkühlung
gesehen?
Have
you
ever
seen
such
an
advanced
hypothermic
state?
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
beinahe
an
Unterkühlung
gestorben.
You
almost
died
of
exposure
12
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Tedi
wurde
mit
Unterkühlung
ins
Krankenhaus
gebracht.
Tedi
was
rushed
to
the
hospital
for
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Standardprozedur
bei
einer
Unterkühlung.
This
is
the
standard
treatment
for
hypothermia.
OpenSubtitles v2018